过分地
- 与 过分地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
To show off becomingly or advantageously .
适当地或过分地显示。不适合
-
A Victorian safeguard,however,is the bit of censoring done to the tales on the basis of "pure taste and good morals,"in those passages Bulfinch found unduly horrific or sensual.
然而,本着"纯良品味和高尚道德"的态度,维多利亚时代的安全官定会盯着这些传说不放,因为在这些传说的字里行间,安全官发现布尔芬奇过分地展示了惊悚和淫荡的东西。
-
I can't burn the candle at both ends forever.
我不能永远这么过分地消耗
-
You can't burn the candle at both ends forever.
你不能永远这么过分地消耗精力。
-
But beginning in the attempt, not to establish, but to evade —— not to discover a principle, but to escape a postulate —— not to settle the nature of right and wrong, but to determine what was not wrong of a particular nature,—— Casuistry went on with its dexterous refinements till it ended in so attenuating the moral features of actions, and so belying the moral instincts of Our being, that at length the conscience of mankind rose suddenly in revolt against it, and consigned to one common ruin the system and its doctors.
但在其开始的企图中,它不是在建立而是在规避,——不是在发现一条原则而是在逃避一个假定——不是在确定是和非的性质而是在行为的决定在一个特殊性质中哪些是不错的,——诡辩学就是这样用了它的巧妙的高论继续发展下去,直到它最后过分地削弱行为的道德特征,过分地诽谤了我们人类的道德本能,以致最后人类的良心突然起来反抗它,并把这体系和其博士们埋葬在一个共同的废墟中。
-
While the count, with greater and greater expenditure of energy, enchanted the spectators by the unexpectedness of the nimble pirouettes and capers of his supple legs, Marya Dmitryevna with the slightest effort in the movement of her shoulders or curving of her arms, when they turned or marked the time with their feet, produced no less impression from the contrast, which everyone appreciated, with her portliness and her habitual severity of demeanour.
如果认为,伯爵跳得越来越痛快,他那出乎意料的灵活转动和脚步从容的轻盈跳跃会使观众心神向往,那末,玛丽亚德米特里耶夫娜在转身或踏拍子时,肩膀一动或者手臂一卷曲,就可轻而易举地产生同样良好的印象;虽然她的身躯过分地肥胖,态度素来严厉,每个观众仍然赞赏不已。
-
To dress or groomwith elaborate care;primp.
精心打扮精心地打扮或修饰;过分地打扮
-
Had she not, with a folly which no tongue could express, prevented her marrying the unexceptionable young man who would have made her happy and respectable in the line of life to which she ought to belong - all would have been safe; none of this dreadful sequel would have been.
那就好了。如果不因为她以过分地讽刺。阻挠哈丽埃特同意一位极其平凡。而又能令她快乐而幸福地过着属于她的日子的小伙子。就会相安无事了。更不可能引来这么多奇怪的事情
-
Such woman from is requested to persevere excessively moral integrity misery the day to transform to live happily thriftily industriously had the hope, should be a huge good deed.
这样妇女从被过分地要求坚守节操过苦难的日子转变为勤劳节俭幸福地生活就有了希望,应该是一件天大的好事。
-
And while it has been uncharitably said that such stylistically distinct photographers as Lee Friedlander and Larry Sultan and Tim Davis and Sally Mann and two or three dozen more have each taken a piece of Walker Evans' pie and inflated it into a comfortable career, it is much more to the point that Walker Evans brought to cogent maturity the visual dialectic with which much of the dialogue of contemporary American photography continues to be engaged.
人们有时会不甚厚道地说,几位风格独特的摄影家,例如李·费兰特、拉瑞·萨尔坦、迪姆·戴维斯,莎里·曼,还有更多类似的同行,全都从沃克·埃文斯那儿获得些许好处,然后过分地把摄影弄成了一个舒适的职业。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。