英语人>网络例句>辣椒 相关的搜索结果
网络例句

辣椒

与 辣椒 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Fruit weight, fruit number and plant shape were very important variables influencing the main factors of capsicum varieties.

果重、果数和株型是辣椒品种主因子的重要影响变量。

In this paper,the main methods of extraction,analysis and application prosperity of capsicum red pigment are presented.

辣椒红色素的理化性质、提取工艺、分析测定方法等常用工艺方法及应用前景与展望进行详细阐述。

A fragrant bouquet of lifted citrus with hints of capsicum and cut grass.

散发着柑橘的芳香与辣椒果实和青草的气息。

Any of various pungent capsicum fruits.

所有辛辣的辣椒属果实。

Vitamin is the other proponent active in capsicum .

维生素C是其他倡议者活跃在辣椒

A field experiment was conducted and analyzed the residue dynamic of chlorpyrifos in carob, chili and soil was analyzed by GC in Guangzhou and Haikou.

采用GC测定方法,对毒死蜱在广州和海口两地的豆角、辣椒及土壤中的残留动态进行了评价。

The final residue of chlorpyrifos in carob, chili and soil was less than 0.5 mg/kg respectively under the common dosage.

毒死蜱在正常使用剂量下,有效成分在两地豆角、辣椒和土壤中的最终残留量均低于0.5mg/kg。

This gourmet offering features Scampi, Grilled Peppers, Crispy Ham and Borlotti Beans; Beef Carpaccio with Rucola, Parmigianino Cheese and Balsamic Vinegar; San Marzano Tomato Soup with Alaskan Crabmeat and Oregano; Seafood Linguini, Olive Oil and Zucchini; Pan Fried Wild Turbot with Madagascar Vanilla, Dark Chocolate and Eggplant Puree; A Mosaic of Italian Cheeses; Orange Frivolity and White Chocolate Mousse and fine Coffee or Tea.

晚宴套餐包括:海螯虾,烤辣椒,脆火腿及意式红豆;意大利生牛肉片配芝麻菜,帕米贾尼诺芝士及意大利黑醋;圣马扎诺番茄汤配阿拉斯加蟹肉及牛至;海鲜细面,橄榄油及节瓜;香煎比目鱼配马达加斯加香草,黑巧克力及茄子泥;意大利芝士拼盘;橙子饼干配白巧克力摩司以及茶或咖啡。

Capsaicin (100 g in 10 L) was then injected into the flexor carpi ulnaris muscle of the left forearm.

随后在尺侧腕屈肌注射辣椒素(100 g in 10 L)。

Lycopene is a kind of natural anticancerogenics and antioxidant; carotenol is kind of natural colorant and antioxidant; carthamin yellow is a kind of soluble natural pigment; capsorubin and capsacin are natural pigments and food additives.

番茄红素是一种天然抗癌、抗氧化剂;叶黄素是一种天然着色、抗氧化剂;红花黄色素是一种水溶性天然色素;辣椒红素和辣味素是天然色素和食品添加剂。

第28/100页 首页 < ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力