辞
- 与 辞 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Like all the Albanians here, he tells the history of the Balkans in bakers' terms.
像这里所有阿尔巴尼亚人一样,他也用面包师傅的遣辞用语来讲述巴尔干的历史。
-
FEW things make European Union bosses so cross as "euromyths": those invented or exaggerated tales of barmy Brussels bureaucrats trying to outlaw a cherished feature of everyday life, be it pints of British milk or low-cut blouses on Bavarian barmaids (to quote two tabloid stories from last year).
鲜有事情能像&欧洲传言&那样激怒欧盟的老板们,在这些空穴来风或夸大之辞中,布鲁塞尔的愚蠢官僚们正试图向凡世间的美妙之处施以禁令,从英国牛奶的计量单位品脱到巴伐利亚酒女的低胸衫(引用去年的两则小报消息)[1]。
-
FEW things make European Union bosses so cross as" euromyths": those invented or exaggerated tales of barmy Brussels bureaucrats trying to outlaw a cherished feature of everyday life, be it pints of British milk or low-cut blouses on Bavarian barmaids( to quote two tabloid stories from last year).
鲜有事情能像&欧洲传言&那样激怒欧盟的老板们,在这些空穴来风或夸大之辞中,布鲁塞尔的愚蠢官僚们正试图向凡世间的美妙之处施以禁令,从英国牛奶的计量单位品脱到巴伐利亚酒女的低胸衫。
-
We shall do more by our prayers than all our enemies by their boastings.
我们借祷告所能成就的要比我们仇敌用他们的矜夸之辞所能成就的还大。
-
My fellow Brits … no, that's what that nasty Mr Bush does.
不,这是那个下流的布什先生的用辞。
-
Or, rather, is the European contribution to Caribbean Creoles limited to their lexicon, a lexicon that is coupled with a grammar of the West-African 'type'?
或者说,欧洲人对加勒比海的克理奥尔语的贡献仅限于结合了西非&式&文法的辞汇?
-
Big-P looked like to be getting presentable over this year, all people smiled and applauded when he summarizing dictions.
这一年来大 P 变得像模像样了,他总结陈辞时所有人都又笑又鼓掌的,他发挥得很好,我早就知道。
-
Thence comes it that my name receives a brand, And almost thence my nature is subdued To what it works in, like the dyer's hand: Pity me then, and wish I were renewed, Whilst like a willing patient I will drink, Potions of eisel 'gainst my strong infection, No bitterness that I will bitter think, Nor double penance to correct correction.
因而我的名字就把烙印接受,也几乎为了这缘故我的天性被职业所玷污,如同染工的手:可怜我吧,并祝福我获得更新;像个温顺的病人,我甘心饮服涩嘴的醋来消除我的重感染;不管它多苦,我将一点不觉苦,也不辞两重忏悔以赎我的罪愆。
-
Thence comes it that my name receives a brand, And almost thence my nature is subdued To what it works in, like the dyer's hand: Pity me then and wish I were renew'd; Whilst, like a willing patient, I will drink Potions of eisel 'gainst my strong infection No bitterness that I will bitter think, Nor double penance, to correct correction.
因而我的名字就把烙印④接受,也几乎为了这缘故我的天性被职业所玷污,如同染工的手:可怜我吧,并祝福我获得更新;像个温顺的病人,我甘心饮服涩嘴的醋来消除我的重感染⑤;不管它多苦,我将一点不觉苦,也不辞两重忏悔以赎我的罪愆。
-
When sentences with transferred epithets are translated appropriate techniques are needed to reserve this kind of figure of speech.
翻译转移修饰辞格时,要运用适当的翻译技巧,进行最大的等值翻译。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。