英语人>网络例句>转喻 相关的搜索结果
网络例句

转喻

与 转喻 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

But metonymy is not a grammatical category.

转喻并不是一个语法范畴。

Metonymy is traditionally regarded as a figure of speech.

转喻在传统上被认为是一种修辞手段。

Chapter III, metaphor and metonymy is a basic human cognitive model, people's understanding of things as well as the formation of the concept of things and language development have played an important role.

第三章,隐喻和转喻是人类基本的认知模式,对人们认识事物以及事物概念的形成、语言的发展都起了重要的作用。

From the perspective of Relevance Theory, combining cognitive factors with pragmatics in communication, this paper makes a detailed analysis of metonymy.

本文从关联理论的角度出发,结合认知和语用因素,对转喻现象进行了全面的阐释。

Within the framework of cognitive linguistics,metaphor and metonymy are not only a method of speaking, but also a way of thinking.

隐喻和转喻不仅是一种言说方式,也是思维方法。

Up to now, interaction between metaphor and metonymy has become widely accepted among linguists.

目前,隐喻和转喻间的相互作用在语言学家中已获广泛认可。

There is no such thing as a noetic rationality of man.

根本就不存在什么(对转喻性实在的--译者)意向性的理性。

They are pervasive not only in our language, but also in our thought and action.

隐喻和转喻渗透于日常生活的各个方面,不但存在于在我们的语言中,同时也存在于我们的思想和行动中。

This study displays how people speaking these languages develop their complex polysemous networks in a variety of ways of conceptualization.

细致调查这两个词并进行分类研究,可以展示人们借助不同的认知方式所派生的复杂多义网络。两词在认知上均以转喻为主,隐喻为辅。

Cognitive linguists emphasize meaning is embodied. The extension of abstract meaning of a preposition is based on the physical experience. They also emphasize meaning essentially involves an"imaginative"projection by using mechanisms of schematization, categorization, metaphor and metonymy.

认知语言学家强调意义具有体验性,介词抽象意义的延伸就基于身体经验;他们还强调意义在本质上涉及到的是"想象性"的映射,其形成过程是运用图式化、范畴化、隐喻和转喻等认知机制的。

第8/15页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。