躺着的
- 与 躺着的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Imagine, then, my thrill of terror when last night, as I lay awake, thinking over her terrible fate, I suddenly heard in the silence of the night the low whistle which had been the herald of her own death.
想象一下昨晚我醒着躺在床上时的颤栗和恐惧,我想到她的可怕命运,突然在夜晚的寂静中,我听到那曾经是我妹妹的死的先兆的低沉的哨声。
-
We came into this Creek in the Evening, resolving to swim on shoar as soon as it was dark, and discover the Country; but as soon as it was quite dark, we heard such dreadful Noises of the Barking, Roaring, and Howling of Wild Creatures, of we knew not what Kinds, that the poor Boy was ready to die with Fear, and beg'd of me not to go on shoar till Day; well Xury said I, then I won't, but it may be we may see Men by Day, who will be as bad to us as those Lyons; then we give them the shoot Gun says Xury laughing, make them run wey; such English Xury spoke by conversing among us Slaves, however I was glad to see the Boy so cheerful, and I gave him a Dram (out of our Patroon's Case of Bottles) to chear him up: After all, Xury's Advice was good, and I took it, we dropt our little Anchor and lay still all Night; I say still, for we slept none!
我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,"好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!"佐立笑着说,"那我们就开枪把他们打跑!"佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。见到佐立这样高兴,我心里也很快乐。于是我从主人的酒箱里拿出酒瓶,倒了一点酒给他喝,让他壮壮胆子。不管怎么说,佐立的提议是有道理的,我接受了他的意见。于是,我们就下了锚,静静地在船上躺了一整夜。
-
I have seen at one time lying on the ice pickerel of at least three different kinds: a long and shallow one, steel-colored, most like those caught in the river; a bright golden kind, with greenish reflections and remarkably deep, which is the most common here; and another,golden-colored, and shaped like the last, but peppered on the sides with small dark brown or black spots, intermixed with a few faint blood-red ones, very much like a trout.
有一次我躺卧在冰上面,至少看到了三种不同的梭鱼,一种扁而长的,钢灰色,像一般从河里捉起来的一样;一种是金晃晃的,有绿色的闪光,在很深的深水中;最后一种金色的,形态跟上一种相近,但身体两侧有棕黑色或黑色斑点,中间还夹着一些淡淡的血红色斑点,很像鲑鱼。
-
At that moment his home life, his jokes with Petya, his talks with Sonya, his duets with Natasha, his game of picquet with his father, even his comfortable bed in the house in Povarsky, rose before his imagination with such vividness, such brightness, and such charm, that it seemed as though it were all some long past, lost, and hitherto unappreciated happiness.
在这个时刻,他头脑中浮现出他的家庭生活:他和彼佳开玩笑,他和索尼娅谈话,他和娜塔莎表演二重奏,他和父亲玩"辟开"牌,甚至在波瓦尔大街的住宅中躺在一张舒适的床上,这一切在他的想象中清晰而迷人,洋溢着激情,仿佛这一切是久已逝去的、不可复得的、至为宝贵的幸福。
-
How blessed is the little toddling thing who can lie flat in the sunshine and drink in the beauty of the "green things growing," who can live among the other little animals, his brothers and sisters in feathers and fur; who can put his hand in that of dear mother Nature, and learn his first baby lessons without any meddlesome middleman; who is cradled in sweet sounds "from early morn to dewy eve," lulled to his morning nap by hum of crickets and bees, and to his night's slumber by the sighing of the wind, the plash of waves, or the ripple of a river.
这个蹒跚学步的小家伙能尽情地躺在阳光下,欣赏着绿色植物生长;他被大自然中的兄弟姐妹,即身着羽毛或皮毛的小动物们陪伴;他把小手交给到了自然母亲的手中,不受打扰地学到了人生的第一堂课;从清晨到傍晚,他被美妙的歌声所环绕,在蟋蟀和蜜蜂的呤唱中小睡片刻,。。。。
-
Living thus, he came by chance one day to a clear fountain, and lay down by it; when behold ing in the water his own image, he fell into such a study and then into such a rapturous admiration of himself, that he could not be drawn away from gazing at the shadowy picture, but remained rooted to the spot till sense left him; and at last he was changed into the flower that bears his name; a flower which appears in he early spring; and is sacred to the infernal deities ----Pluto, Proserpine, and the Furies.
就在这种生活中,有一天,他偶然来到一池清泉旁。正值炎热的中午,他便在泉边躺下。一看到池水中自己的倒影时,他便细细察看观赏,继而狂喜地恋慕自己。凝视着自己若隐若现的水中美影,他不能自拔,就像扎根于此,直到感觉消去。最后他变成以他名字命名的水仙花。水仙花于早春开放,是冥府诸神的圣花:普路托,普洛塞尔皮那,复仇三女神皆以此花作祭。
-
These filthy homeless hobos just lay on their urine-stained cardboard beds 11 months out of the year, dreaming of Christmas when they can drunkenly traipse into the warmth of departments stores and have innocent little Christian children sit on their vermin-infested laps.
这些肮脏的无家可归hobos只是躺在他们的尿液染色纸板床位11个月的这一年中,梦想着圣诞节时,可以酒拖曳到温暖部门有无辜的商店和小基督教儿童坐在他们的害虫出没圈。
-
The evasive public language about illness and death is a denial of human suffering. Tuberculosis with its thinness and pallor is a particular temptation to a woefulness somehow romantic. The young woman on her deathbed is at last visited by her inconstant lover and thus dies with an ethereal final breath.
公众语言中对疾病和死亡的避违是对人类苦难的否定,肺结核导致的瘦弱和苍白对那些哀怨的罗曼提克故事有着巨大的诱惑力,年轻女子躺在床上,负心的爱人终于来了,她呼出最后一口气息,带着天国的光辉走了。
-
"More red than blood" is the first feeling when I see Mr. Modigliani's work. One lying and naked women is looking at me with her faineant and seductive eyes. Maybe she didn't open her eyes but just immersed in her own illusion. Her sight, however, already penetrated my body and made me nowhere to hide.
&比红的血更红&,是我见到莫迪里阿尼作品时的第一感受,一个横躺的裸女,用那慵懒又极具诱惑的目光注视着我,也许她并不曾睁眼,只是投入在自己的幻想中,但是那目光,已经穿透了我的身体,让人无处躲藏。
-
So he used the way to toment us on purpose that make us numb and accompany him finish his final life flatly and securely------ Recall about my old father lied on the sickbed and his face consumed, he was hiding his distress in heart to show his final special fathely love for kids in a aginst his will way.
于是他们就采取了有意折磨人的办法,让子女在麻木中,平淡而安心地陪他走完人生的最后一程……回忆起躺在病榻上的、面容憔悴的老父亲,正强抑着内心的痛苦,用一种违心的方式,为子女们表达最后一份特殊的父爱。
- 推荐网络例句
-
I will endeavour to find you some assistance.
我尽力帮你找人帮忙。
-
At first I only know bruck is the idol of American younglings, afterwards I returned back to Taiwan ,even in Beijing last year ,I saw her poster everywhere, I was so surprised at her charm.
起初我只晓得布鲁克雷德丝是美国少男少女崇拜的偶像,后来回台湾,甚至去年在北京,居然也四处看见她的海报,才惊讶她的魅力之大。
-
Ah may dee:You are chinese living in a democratic country.
你是居住在民主国家的中国人吧。