躺着
- 与 躺着 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Once in a while, an old cat would rush upon top of the wall and lay in front of the grass closing her eyes to refresh her spirit. The accompanying kitten would claw at the grass at leisure to gambol as if it was the fellow. I did not find the trace of the kitten, maybe it was snoring at a warm corner on this day.
偶尔会有一只老猫,窜上墙头,躺在它跟前闭目养神,跟来的小猫闲来无事,就用小爪抓挠着狗尾巴草,当成自己的对手来嬉戏,今天我没有见着它的踪迹,想是躲在在哪个温暖的角落里打着呼噜吧。
-
Dim fog yarn curl up among blackish green distant mountain, little grass , greensward of mattress hang one bunches of sparkling and crystal-clear dewdrop, the bird is singing, the fragrance of flowers is drifting, lies on the meadow of mattress of greensward , taking a sniff at the fragrance of the green grass, look up in the endless blue sky, the white cloud floating at will, let one's own soul be integrated in mountains and rivers , enjoy the that time eternity that the sun rose.
朦胧的雾纱缭绕于墨绿远山间,绿茵茵的小草挂着一串串晶莹剔透的露珠,小鸟在歌唱,花香在飘荡,躺在绿茵茵的草地上,嗅着青草的芳香,仰视无尽的蓝天,看着漂浮的白云,让自己的心灵与山水融为一体,享受太阳升起的那一刻永恒。
-
For, now, the last of the fleet of ships was round the last low point we had headed; and the last green barge, straw-laden, with a brown sail, had followed; and some ballast-lighters, shaped like a child's first rude imitation of a boat, lay low in the mud; and a little squat shoal-lighthouse on open piles, stood crippled in the mud on stilts and crutches; and slimy stakes stuck out of the mud, and slimy stones stuck out of the mud, and red landmarks and tidemarks stuck out of the mud, and an old landing –stage and an old roofless building slipped into the the mud, and all about us was stagnation and mud.
现在,那些急飞的舰队中的最后一支正绕过我们来时已经过的的低水湾,很快便不见了踪影;最后一艘满载稻草的绿色游艇、扬着棕褐色的风帆尾随其后,也很快消失了;只见几只装运沙石的驳船,形状粗糙得如同小孩们第一次学做的船舶模型,一艘艘低陷在泥浆里;一座支在桩上略显矮小的灯塔,像是踩着高跷、拄着拐杖的瘸子踏在泥浆里;泥滑的木桩立在泥浆里,泥滑的石头躺在泥浆里,红色的地标和潮标露出在泥浆里,一个破旧的码头和一座没有了屋顶的房子滑倒在泥浆里。
-
A tree whose hungry mouth is prest againsr the earth's sweet flowing breast; a tree that looks at god all day, and lifts her leafy arms to pry; a tree that may in summer wear a nest of robins in her hair; upon whose bosom snow has lain; who intimately lives with rain.
一株树,他的饥渴的嘴吮吸着大地的甘露。一株树,他整日望着天高擎着叶臂,祈祷无语。一株树,夏天在他的发间会有知更鸟砌巢居住。一株树,白雪躺在他胸上,他和雨是亲密的伴侣。
-
As I lie awake in bed, listening to the sound of those razor-sharp
我躺在床上睡不着,听着雨点劈里啪啦地打着路面,思绪万千
-
And then when I went up to bed she come up with me and fetched her candle, and tucked me in, and mothered me so good I felt mean, and like I couldn't look her in the face; and she set down on the bed and talked with me a long time, and said what a splendid boy Sid was, and didn't seem to want to ever stop talking about him; and kept asking me every now and then if I reckoned he could a got lost, or hurt, or maybe drownded, and might be laying at this minute somewheres suffering or dead, and she not by him to help him, and so the tears would drip down silent, and I would tell her that Sid was all right, and would be home in the morning, sure; and she would squeeze my hand, or maybe kiss me, and tell me to say it again, and keep on saying it, because it done her good, and she was in so much trouble.
随后我上楼睡觉时,她跟着我上来,替我掖好被子,象母亲一般亲热,这叫我觉得自己太卑鄙了,连她的脸我都不敢正视一下。她在床边上坐了下来,和我说了好一阵子的话。还说西特是一个多么了不起的孩子。她仿佛说到西特时就是爱说得没有个完。她再三再四问我,要我说说,认为西特会不会死了,或者受了伤,或者落水了,这会儿说不定躺在什么个地方,或者受了伤,或者死了,可她却不能在边上照看他。说着说着,眼泪暗暗淌了下来。我就对她说,西特是平安无事的,准定会在早上回家来的。她呢,会紧紧握着我的手,或者亲亲我,要我把这话再说一遍,还不停地要我把这话再说一遍,因为说了她就好受一些。
-
Tali and I roared with laughter at her descriptions, we made such a row that Daddy opened the door to see what was going on, but he closed it again in a hurry because Tali had taken off her shoes and her sweater, opened her blouse, let her hair down and lay down on my bed.
听着她的描述,塔莉和我笑晕了,吵得爸爸开门来看个究竟。但他慌忙又把门关上,因为塔莉披头散发光着脚丫躺在我床上,没穿外套,衬衣也敞着。
-
Look the unseen bade him, the voice which now communicated with him who was the greatest of mankind, Septimus, lately taken from life to death, the Lord who had come to renew society, who lay like a coverlet, a snow blanket smitten only by the sun, for ever unwasted, suffering for ever, the scapegoat, the eternal sufferer, but he did not want it, he moaned, putting from him with a wave of his hand that eternal suffering, that eternal loneliness.
看着那些他所无视的东西,那声音现在在和他交流,他是人类中的一个优秀的个体, Septimus ,不久后将被夺去生命走向死亡,上帝前来让这个世界新陈代谢,不断更新,他躺在那里就像一条轻薄的被单,一条雪毯,只有太阳照耀着,永远都不浪费,永远遭受苦难,这个替罪羊,永久的受罪者,但是这一切并不是他所情愿经受的,他呻吟着, putting from him with a wave of his hand that eternal suffering ,那永远的孤独。
-
He listened eagerly, with receptive ears, lying on his back looking up joying in each movement of her lips as she talked.
他躺在地上尖起耳朵专注地听着,抬头望着她,欣赏着她说话时嘴唇的每一动作,但脑子却装不进去。
-
There was more of goodwill than grace in his performance; but he trolled with ample lungs; and the sound of his voice took hold upon the hillside and set the air shaking in the leafy glens I have heard people passing by night in sleeping cities; some of them sang; one, I remember, played loudly on the bagpipes I have heard the rattle of a cart or carriage spring up suddenly after hours of stillness, and pass, for some minutes, within the range of my hearing as I lay abed.
歌声绕着山梁,在树木葱笼的幽谷中回荡。我曾听到过夜间人们在沉睡的城市中走过的声音;有些人也唱着歌;其中的一个,我记得,还燎亮地吹奏着风笛。在连续数小时的沉寂后,我曾躺在床上听到一辆二轮马车或四轮马车突然隆隆驶来,又渐渐远去,这数分钟里,声音萦绕耳畔。
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。