跑着的
- 与 跑着的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I throw out these queries for intelligent readers to answer, who know, at once, how credulous we are, and how sceptical, how soft and how obstinate, how firm for others and how diffident about ourselves: meanwhile, it is certain that our friend William Dobbin, who was personally of so complying a disposition that if his parents had pressed him much, it is probable he would have stepped down into the kitchen and married the cook, and who, to further his own interests, would have found the most insuperable difficulty in walking across the street, found himself as busy and eager in the conduct of George Osborne's affairs, as the most selfish tactician could be in the pursuit of his own.
我问了这许多问题,请聪明的读者们自己回答。你们都知道人性的确是这样的,既肯轻信又爱怀疑,说它软弱它又很顽固,自己打不定主意,为别人做事倒又很有决断。咱们的朋友威廉·都宾本人非常好说话,如果他爹娘逼着他,没准他也会跑进厨房把厨娘娶来做妻子。为他本身利益打算,哪怕叫他过一条街呢,他也会为难得走投无路,可是为乔治·奥斯本办事的时候,反倒热心忙碌,最自私的政客钻营的精神也不过如此。
-
We came into this Creek in the Evening, resolving to swim on shoar as soon as it was dark, and discover the Country; but as soon as it was quite dark, we heard such dreadful Noises of the Barking, Roaring, and Howling of Wild Creatures, of we knew not what Kinds, that the poor Boy was ready to die with Fear, and beg'd of me not to go on shoar till Day; well Xury said I, then I won't, but it may be we may see Men by Day, who will be as bad to us as those Lyons; then we give them the shoot Gun says Xury laughing, make them run wey; such English Xury spoke by conversing among us Slaves, however I was glad to see the Boy so cheerful, and I gave him a Dram (out of our Patroon's Case of Bottles) to chear him up: After all, Xury's Advice was good, and I took it, we dropt our little Anchor and lay still all Night; I say still, for we slept none!
我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,"好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!"佐立笑着说,"那我们就开枪把他们打跑!"佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。见到佐立这样高兴,我心里也很快乐。于是我从主人的酒箱里拿出酒瓶,倒了一点酒给他喝,让他壮壮胆子。不管怎么说,佐立的提议是有道理的,我接受了他的意见。于是,我们就下了锚,静静地在船上躺了一整夜。
-
Have you understood, my friends,how that bullet got into the body of the young peccary; how that casehappened to be so fortunately stranded, without there being any trace of awreck; how that bottle containing the document presented itself soopportunely, during our first sea-excursion; how our canoe, having brokenits moorings, floated down the current of the Mercy and rejoined us at thevery moment we needed it; how after the ape invasion the ladder was soobligingly thrown down from Granite House; and lastly, how the document,which Ayrton asserts was never written by him, fell into our hands?
小西瑞身上怎么会有一颗枪弹的;没有遇难船只的遗迹,怎么会有一只箱子好好地搁在海滩上的;装着纸条的瓶子怎么偏偏在我们试航的时候出现;正在我们需要船只的时候,为什么我们的平底船那么巧断了绳子,又那么巧从慈悲河上漂到我们身边来;在猿猴侵袭我们以后,软梯怎么会那么巧地从'花岗石宫'上面落下来;最后,艾尔通一口咬定他从来也没有写过的纸条,怎么会跑到我们手里来的;这些问题你们都明白吗?
-
What make the animal run, run away and What makes him tick apart from him prick And the lonelier side of the jealousy stick I don't know, I don't know, I don't know No I don't know, I don't know, I don't know No I don't know, I don't know, I don't know Hell I don't know you any more No, no, no no... Well I don't know if I'm wrong 'Cause she's only just gone Here's to another relationship Bombed by my excellent breed of gamete disease I finished it off with some French wine and cheese La fille danse Quand elle joue avec moi Et je pense que je l'aime des fois Le silence, n'ose pas dis-donc Quand on est ensemble Mettre les mots Sur la petite dodo
什么能使动物奔跑,跑开除开他的刺痛与妒忌更加寂寞的一面,什么能够使他与众不同我不知道,我不知道,我不知道该死的,我都不认识你了我不知我是否错了因为她不过刚刚离去敬有一段被配子疾病的卓越繁殖毁掉的恋爱关系我用一些法国葡萄酒和起司结束它(以下歌词为法语,我不太懂法语,猜着翻的凑合看)那个跳舞的姑娘当我与她一起游戏我想我爱那段时间沉默,不怕谈论任何人当我们在一起将字写在小小的渡渡鸟上
-
What make the animal run, run away andWhat makes him tick apart from him prickAnd the lonelier side of the jealousy stickI don't know, I don't know, I don't knowNo I don't know, I don't know, I don't knowNo I don't know, I don't know, I don't knowHell I don't know you any moreNo, no, no no...Well I don't know if I'm wrong'Cause she's only just goneHere's to another relationshipBombed by my excellent breed of gamete diseaseI finished it off with some French wine and cheeseLa fille danseQuand elle joue avec moiEt je pense que je l'aime des foisLe silence, n'ose pas dis-doncQuand on est ensembleMettre les motsSur la petite dodo
什么能使动物奔跑,跑开除开他的刺痛与妒忌更加寂寞的一面,什么能够使他与众不同我不知道,我不知道,我不知道该死的,我都不认识你了我不知我是否错了因为她不过刚刚离去敬有一段被配子疾病的卓越繁殖毁掉的恋爱关系我用一些法国葡萄酒和起司结束它(以下歌词为法语,我不太懂法语,猜着翻的凑合看)那个跳舞的姑娘当我与她一起游戏我想我爱那段时间沉默,不怕谈论任何人当我们在一起将字写在小小的渡渡鸟上
-
Then the clothes have caused the death of the poor man.the hound had been given something of sir henry's to smell so that it would pick up his scent and follow him.i think that is why the shoe was taken from the hotel in london.so the hound followed the scent and bunted this man.but there is one thing i don't understand.how did selden know that the hound was following him?
那么说,这身衣服导致了这个可怜的人的死。那个猎犬曾让闻过亨利爵士的某件东西,以便它能嗅出他的气味并追踪他。我认为这就是那只鞋子在伦敦的那个旅馆里被偷的原因所在了。如此一来猎犬就循着气味搜寻这个人。可是,有一件事情我不大明白。塞尔登如何知道那猎犬跟在他后面呢?我们知道他跑了很长的一段路。
-
Strengths: Great length, has a huge wingspan … Athletic, runs the floor like a guard … Good leaping ability with his long arms and big hands, a very good dunker … Finishes well around the rim, has good hands and a soft touch on his a fade away and turn around jump shot … A good passer for a forward with above average court vision… Has excellent awareness of where he is all the time, always looks calm, never panics, a mature player ...
强项:出色的身高臂展,跑起来像个后卫,他不错的跳跃能力加上那双大手和长臂使他成为一个非常棒的扣将。在篮下有一定攻击力,转身跳投有着良好柔软的手感,做为前锋而言,是水准以上的传球手,在场上无时无刻具有着优秀的意识,始终保持冷静,永远不知恐惧为何物,是一个成熟的球员。
-
When these two small dogs came here from city and they were so excited and they only like playing with each other in our big yard and around our house. It's our vegetables' garden. It's so freely I thought for them. So my husband and my father-in-law couldn't stand to beat them when they searched something from the vegetables' garden including dead mice by mice-drug. I ever worn my father-in-law stopped them to do the dangerous thing but when he took a stick and wanted to beat them, they ran at once naughtily, so none of my family would beat them truly.
当这两只可爱的小狗从城市来到这里,他们是这么兴奋,只想在我们的院子里和菜园里玩耍,他们是这么的自由自在,所以公爹和老公都舍不得教训他们当他们寻到一些东西并撕咬着玩时,包括药死的老鼠,我曾经提醒他们教训他们,可当公爹拿起小棍子要打他们时他们立刻淘气的跑开了,我们中没有人舍得真正的教训他们!
-
Blond children scoot around on bicycles, elderly German couples take their evening constitutionals along the waterfront and teenagers who look surprisingly like Californiasurfer dudes guide tourists through an utterly un-African extreme sports scene: sand boarding, sand sledding, sand skiing and sand sailing - none of which includes a dune lift, so all of which demand repeated uphill slogs through the sand and the inhalation of lungfuls of Namibian dust.
白肤金发的孩子们疾速地骑着自行车到处跑,年龄大一点的德国情侣们在河边度过一个又一个花前月下,那些十几岁的年轻人,看起来不可思议地像极了加利福尼亚人,他们则承担起东部旅行者们的导游,带领他们参看那些完全脱离了非洲格调的极限运动:滑沙板、滑沙橇、沙地滑雪、沙飘—这些运动中没有任何一个使用沙丘攀登设备,因而它们所要求的是在沙地上的反复攀爬跋涉并吸入满肺的纳米比亚尘土。
-
My daughter先睡last night, so me and my husband sleep late, but I actually do fall asleep after a particularly frightening dream, I dream of me and my sister and friends to the basket to mowing,天快黑, and a few in front of them behind me, but there are several roadside She did not see them later, when I approached to see, and I shouted out scared, did not expect This snake scared to jump out of the Lao Gao, one of which landed in a very small on my shoulder, I quickly ran out scared, they catch up with my sister, but there is a strange man in black, evil attempt to follow me, I where to go with him, I told my sister as soon as possible we go, a short while we have seen a lot of our people of the village of grass, the men did not see so many people affected, I had a basket of cut grass, we are coming home when left to me and my two friends, who know that the Friends met a large snake was greater, My God!
昨晚我女儿先睡了,所以我和我老公睡得很晚,但是我睡着后竟然做了个特别吓人的梦,我梦见我和我姐及朋友提着篮子去割草,天快黑了,她们几个在前面我在后面,可是路边有好几条大蛇她们没看到过去了,可我走近时看到了,我吓得大喊一声,没想到这一声把蛇吓得跳的老高,其中一条非常小的落在我的肩膀上,我吓得打掉赶快跑,追上我姐她们,可是有一个陌生的黑衣男子图谋不轨跟着我,我到哪里他跟到哪里,我告诉我姐我们赶快走,不一会我们遇见我们村割草的好多让人,那个男的见那么多人就没影了,我割了一篮子青草,我们快到家时,就剩我和我的好朋友两个人了,谁知道友碰见一条更大的大蟒蛇,哎呀!
- 推荐网络例句
-
Lugalbanda was a god and shepherd king of Uruk where he was worshipped for over a thousand years.
Lugalbanda 是神和被崇拜了一千年多 Uruk古埃及喜克索王朝国王。
-
I am coming just now,' and went on perfuming himself with Hunut, then he came and sat.
我来只是现在,'歼灭战perfuming自己与胡努特,那麼,他来到和SAT 。
-
The shamrock is the symbol of Ireland and of St.
三叶草是爱尔兰和圣特里克节的标志同时它的寓意是带来幸运。3片心形叶子围绕着一根断茎,深绿色。