起伏
- 与 起伏 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The current financial policy and the general plan of "" have kept the Chinese currency RMB from devaluating during the Asian economic crisis and kept our national economy at a 7% growth rate in the unstable macro environment of world-wide economic crisis.
中国现时的积极财政政策和拉动内需的大战略,使我国在亚洲金融危机时能保持人民币不贬值,在世界经济危机起伏动荡的大环境中,能保持国民经济 7 %的增长率。
-
He who quits the field is beaten; hence the necessity devolving on the responsible leader, of examining the most insignificant clump of trees, and of studying deeply the slightest relief in the ground.
谁退出战场,谁就失败。因此,负责的主帅必须细致深入地察遍每一丛小树和每一处有轻微起伏的地形。
-
The flat, unemotional voice droned on.
那个没有起伏、没有感情的声音在不停地唠叨。
-
When we first started getting together with the material, it ebbs and flows.
我们刚开始带着素材聚在一起的时候有过起伏。
-
As a result, the changing of the latter has been effecting the development and characters of aesthetic culture.
私人领域在不同时期的起伏变化,也因此影响并制约着同时代审美文化的发展与特色。
-
The village of Marlott lay amid the northen-easten undulations of the beautiful lake Blakemore or Blackmore aforesaid, an engirdled and secluded region, for the most part un-trodden as yet by tourists or landscape-painters, though within a four hours' journey from London.
前面说过的那个布蕾谷或布莱谷,是一处群山环抱、偏僻幽静的地方。虽然离伦敦不过四个小时的路程,但它的大部分都不曾有游游家和画家的足迹。马勒村就在它东北部那片起伏地带的中间。
-
The village of Marlott lay amid the north-eastern undulations of the beautiful Vale of Blakemore or Blackmoor aforesaid, an engirdled and secluded region, for the most part untrodden as yet by tourist or landscape-painter, though within a four hours' journey from London.
在前面说过的美丽的布莱克莫尔谷或者叫做黑荒原谷东北部起伏不平的谷地中间,坐落着马洛特村。布莱克莫尔谷四周环山,是一片幽僻的区域,虽然离伦敦只有不到四个小时的路程,但是直到现在它的大部分地区都还不曾有过旅游者或风景画家的足迹。
-
The village of Marlott lay amid the north-eastern undulations of the beautiful Vale of Blakemore or Blackmoor aforesaid, an engirdled and secluded region, for the most part untrodden as yet by tourist or landscape-painter, though within a four hours' journey from London.
中文在前面说过的美丽的布莱克莫尔谷或者叫做黑荒原谷东北部起伏不平的谷地中间,坐落着马洛特村。布莱克莫尔谷四周环山,是一片幽僻的区域,虽然离伦敦只有不到四个小时的路程,但是直到现在它的大部分地区都还不曾有过旅游者或风景画家的足迹。
-
The dissertation regards the practices of Mao Ze-dong dealing with Sino-U. S. relations as research topic, exhumes internal mind experiences by external objective actions, studies Mao"s world insight, developing thought and spirit of dealing with concrete matters relating to work, clarifies the changes of Mao"s America view, uncovers subjective and objective reasons resulting from the changes and the influence on the foreign policy transformation and modulation, furthermore, the article will provides historical reference for the contemporary similar problem.
本文以毛泽东一生处理中美关系的实践为研究对象,从外在的客观活动来发掘内在心路历程,把握他面对美国的世界眼光、发展思维和务实精神,理清他对美国认识发展变化的思想脉络,揭示导致这种起伏变化的主客观原因,及其带来的外交策略转变与调整,从而把握中美关系的大致走向,为今天正确处理中美关系提供一些历史的借鉴。
-
I felt the consecration of its loneliness: my eyes feasted on the outline of swell and sweep.
我感觉到它孤寂的神圣;我的眼睛饱览着连绵起伏的轮廓。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力