赶出的
- 与 赶出的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Odom was shooting on the practice court with a knee brace Wednesday but was uncertain when he would be able to play again. He has been able to do some light running but can't afford to rush back even with Brown out.
odom已经可以在练习场上带著护膝进行投篮练习他也可以做一些轻量的跑步对於復出仍未有定数,至少不预期在Brown受伤期间赶著復出。
-
The army seems to have done better in buying off the Taliban belonging to other tribes. To help keep the Mehsud fighters out of NWFP, it has armed militants of the small Bhittani tribe, despised by the Mehsud. It also seems confident that it can ensure the neutrality of two powerful Taliban commanders of the Wazir tribe, Mullah Nazir, who controls most of the rest of South Waziristan, and Hafiz Gul Bahadur, in neighbouring North Waziristan.
巴军方看起来已进一步收买了隶属其他部落的塔利班成员,为保证赶出西北边省的迈赫苏德塔利班组织,巴军方武装了被迈赫苏德轻视的小部落比塔尼的激进分子,并且对于两个统帅部落的塔利班指挥官------掌握南瓦济里斯坦其他大部分疆域的毛拉。
-
IPO can the apple that the fund that be in harmony reachs resembles Eve, alluring enterprise is cruel to develop outstanding achievement grow: Old man people horse race encircles the ground, let go one wrestle, overdraw even IPO can the fund that be in harmony reachs, sail of pensile in the ocean of capital pirate " kill person and seize his goods ", after they do not appear on the market so immediateness fierce look finishs now: ITAT has collapse Pan Zhiyu, the land of 45.8 million square metre that Heng Dadun accumulates became sweet potato of very hot hand, the company that the within an inch of of Zhao Song Qing of phlogistic yellow medium just is driven out of him to found single-handed by investment...
IPO能融到的钱就像夏娃的苹果,诱惑企业为冲业绩而野蛮生长:大佬们跑马圈地,放手一搏,甚至透支IPO能融到的钱,在资本的海洋里悬挂海盗帆"杀人越货",所以当它们上市不成后即刻凶相毕现:ITAT有崩盘之虞,恒大囤积的4580万平方米土地成了烫手山芋,炎黄传媒的赵松青差点被投资方赶出自己一手创立的公司……大浪淘沙,泥沙俱下。
-
Had I cared to show that the Crown witnesses—the three most important — had been carefully coached by your father and his solicitors, not in reticences merely, but in assertions, in the absolute transference, deliberate, plotted, and rehearsed, of the actions and doings of someone else on to me[40b], I could have had each one of them dismissed from the box by the Judge, more summarily[40c] than even wretched perjured Atkins was.
如果我高兴的话,大可以披露原告证人——最重要的那三个——是经过你父亲和他的律师们精心调教过的,不止是如何以守为攻,更是如何以攻为守,处心积虑地,诡计多端地经过排练预演,绝对要把另一个人的所作所为安到我头上[40b]。我本可以使法官当堂把他们一个个赶出证人席的,甚至比裁定那个作假证的卑鄙的阿特金斯更为即决[40c]。
-
This could possibly take place in a similar way to how the Sandinista FSLN was voted out of office when the pro-imperialist right won elections in 1989, following frustration, disappointment and exhaustion at the failure of the revolution in Nicaragua to go forward and overthrow capitalism.
这可能发生类似于桑蒂诺斯塔的FSLN阵线在1989年选举中由于亲帝国主义势力的胜利而被赶出政府的情况,这就是由于民众对于在尼加拉瓜所发生的革命和推翻资本主义制度的失败而带来的焦虑、失望和沮丧所造成的。
-
The prices on the days of speculation, the real housing a considerable number of consumers were driven out of the housing market, but in reality the ultimate cause of decrease in consumption of housing.
的价格投机的日子,真正的住房有相当多的消费者被赶出房地产市场,但在现实中的最终原因的减少,消费的住房。
-
He thinking no harm agreed, and being in the head of the Boat set the Sails; and as I had the Helm I run she Boat out near a League farther, and then brought her too as if I would fish; when giving the Boy the Helm, I stept forward to where the Moor was, and making as if I stoopt for something behind him, I took him by Surprize with my Arm under his Twist, and tost him clear over-board into the Sea; he rise immediately, for he swam like a Cork, and call'd to me, begg'd to be taken in, told me he would go all over the World with me; he swam so strong after the oat that he would have reacht me very quickly, there being but little Wind; upon which I stept into the Cabbin and fetching one of the Fowling-pieces, I presented it at him, and told him, I had done him no hurt, and if he would be quiet I would do him none; but said I, you swim well enough to reach to the Shoar, and the Sea is calm, make the est of your Way to Shoar and I will do you no harm, but if you come near the Boat I'll shoot you thro' the Head; for I'm resolved to have my Liberty; so he turn'd himself about and swam for the Shoar, and I make no doubt but he reacht it with Ease, for he was an Excellent Swimmer.
他一想这样做也无妨,就同意了。他在船头,就张起了帆;我在船尾掌舵。就这样我们把船驶出了约三海里,然后就把船停下,好像又要准备捕鱼似的。我把舵交给摩尔小孩,自己向船头摩尔人站的地方走去。我弯下腰来,装作好像在他身后找什么东西似的。突然,我趁其不备,用手臂猛地在他裤裆下一撞,把他一下推入海里。这个摩尔人是个游泳高手,一下子就浮出海面。他向我呼救,求我让他上船,并说他愿追随我走遍天涯海角。他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快就会赶上来。我走进船舱,拿起一支鸟枪。我把枪对准了摩尔人,并对他说我并没想伤害他,如果他不胡闹,也不会伤害他。我说:&你泅水泅得很好,你完全可以泅回岸去。现在海上风平浪静,就赶快泅回去吧。我是不会伤害你的。要是你靠近我的船,那我就打穿你的脑袋!我已决心逃跑争取自由了!&他立即转身向海岸方向游回去。我毫不怀疑,他必然能安抵海岸,因为他游泳的本领确实不赖。
-
After we had fisht some time and catcht nothing, for when I had Fish on my Hook, I would not pull them up, that he might not see them; I said to the Moor, this will not do, our Master will not be thus serv'd, we must stand farther off: He thinking no harm agreed, and being in the head of the Boat set the Sails; and as I had the Helm I run she Boat out near a League farther, and then brought her too as if I would fish; when giving the Boy the Helm, I stept forward to where the Moor was, and making as if I stoopt for something behind him, I took him by Surprize with my Arm under his Twist, and tost him clear over-board into the Sea; he rise immediately, for he swam like a Cork, and call'd to me, begg'd to be taken in, told me he would go all over the World with me; he swam so strong after the oat that he would have reacht me very quickly, there being but little Wind; upon which I stept into the Cabbin and fetching one of the Fowling-pieces, I presented it at him, and told him, I had done him no hurt, and if he would be quiet I would do him none; but said I, you swim well enough to reach to the Shoar, and the Sea is calm, make the est of your Way to Shoar and I will do you no harm, but if you come near the Boat I'll shoot you thro' the Head; for I'm resolved to have my Liberty; so he turn'd himself about and swam for the Shoar, and I make no doubt but he reacht it with Ease, for he was an Excellent Swimmer.
我们钓了一会儿鱼,一条也没有钓到;因为即使鱼儿上钩,我也不钓上来,免得让那摩尔人看见。然后,我对他说,这样下去可不行,我们拿什么款待主人呢?我们得走远一点。他一想这样做也无妨,就同意了。他在船头,就张起了帆;我在船尾掌舵。就这样我们把船驶出了约三海里,然后就把船停下,好像又要准备捕鱼似的。我把舵交给摩尔小孩,自己向船头摩尔人站的地方走去。我弯下腰来,装作好像在他身后找什么东西似的。突然,我趁其不备,用手臂猛地在他裤裆下一撞,把他一下推入海里。这个摩尔人是个游泳高手,一下子就浮出海面。他向我呼救,求我让他上船,并说他愿追随我走遍天涯海角。他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快就会赶上来。我走进船舱,拿起一支鸟枪。我把枪对准了摩尔人,并对他说我并没想伤害他,如果他不胡闹,也不会伤害他。我说:&你泅水泅得很好,你完全可以泅回岸去。现在海上风平浪静,就赶快泅回去吧。我是不会伤害你的。要是你靠近我的船,那我就打穿你的脑袋!我已决心逃跑争取自由了!&他立即转身向海岸方向游回去。我毫不怀疑,他必然能安抵海岸,因为他游泳的本领确实不赖。
-
Grigory Yavlinsky, whose Yabloko party was virtually wiped out in parliament at the last election, says gloomily that the benefit protesters are fundamentally anti-liberal, and that Mr Putin's government has further discredited the whole idea of liberal reform.
格里戈里·亚夫林斯基----他的雅布洛克党实际上在上次的选举中被赶出了杜马----沮丧地说道,为福利而抗议的人基本上都是反自由的,普京先生的政府已经失去了自由改革总体思想的信誉。
-
He unfastened their chains and drove them out of the stall, but just as he was going out of the farmyard gate, the woman clutched him by the sleeve and said,"You must give me the two hundred talers now, or I cannot let the cows go."
他把缰绳解开,赶着牛出了牛圈,可是就在他还没出院门的当儿,农妇一把抓住了他的衣袖,说道:&你必须现在付给我二百银元,否则我不能让牛走。&
- 推荐网络例句
-
They weren't aggressive, but I yelled and threw a rock in their direction to get them off the trail and away from me, just in case.
他们没有侵略性,但我大喊,并在他们的方向扔石头让他们过的线索,远离我,以防万一。
-
In slot 2 in your bag put wrapping paper, quantity does not matter in this case.
在你的书包里槽2把包装纸、数量无关紧要。
-
Store this product in a sealed, lightproof, dry and cool place.
密封,遮光,置阴凉干燥处。