走
- 与 走 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The last bus has gone, so we ga back to the hotel.
最后一趟汽车已经走了,我们不如走回旅馆吧。
-
Fuck the black-hatted Hasidim strolling up and down 47 th Street in their dirty gabardine with their dandruff
该死的那些戴黑帽的小犹太鬼,穿着沾满头皮屑的斜纹大衣在四十七街走来走去
-
Hung- chien said gallantly,"I'll leave the day you do."
鸿渐慷慨道:"你先生哪一天走,我也哪一天走。"
-
At nightfall, in a meadow near Genappe, Bernard and Bertrand seized by the skirt of his coat and detained a man, haggard, pensive, sinister, gloomy, who, dragged to that point by the current of the rout, had just dismounted, had passed the bridle of his horse over his arm, and with wild eye was returning alone to Waterloo.
傍晚时,在热纳普附近的田野里,贝尔纳和贝特朗拉住一个人的衣襟,不让他走,那人神色阴森,若有所思,他是被溃退的浪潮推到那里去的,他刚下了马,挽着缰绳,惝?U迷离,独自一人转身向着滑铁卢走去。
-
At nightfall, in a meadow near Genappe, Bernard Bertrand seized by the skirt of his coat detained a man, haggard, pensive, sinister, gloomy, who, dragged to that point by the current of the rout, had my.ssbbww.com dismounted, had passed the bridle of his horse over his arm, with wild eye was returning alone to Waterloo.
傍晚时,在热纳普附近的田野里,贝尔纳和贝特朗拉住一个人的衣襟,不让他走,那人神色阴森,若有所思,他是被溃退的浪潮推到那里去的,他刚下了马,挽着缰绳,惝怳迷离,独自一人转身向着滑铁卢走去。
-
George Gordon Byron SHE walks in beauty like the night Of cloudless climes and starry skies And all that's best of dark and bright Meets in her aspect and her eyes; Thus mellow'd to that tender light Which Heaven to gaudy day denies.
乔治·戈登·拜伦乔治·戈登·拜伦她走在美的光彩中一她走在美的光彩中,象夜晚皎洁无云而且繁星漫天;明与暗的最美妙的色泽在她的仪容和秋波里呈现:耀目的白天只嫌光太强,它比那光亮柔和而幽暗。
-
George Gordon Byron 乔治-乔登-拜伦《春逝》 She Walks in Beauty She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that's best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus mellow'd to that tender light Which heaven to gaudy day denies.
翻译如下:她走在美的光彩中一她走在美的光彩中,象夜晚皎洁无云而且繁星漫天;明与暗的最美妙的色泽在她的仪容和秋波里呈现:耀目的白天只嫌光太强,它比那光亮柔和而幽暗。
-
They shout and gesticulate tremendously but cannot agree, and Rodrigo is about to bear away the exhausted Zara, when the timid servant enters with a letter and a bag from Hagar, who has mysteriously disappeared.
两人大吵大闹一番,依然互不相让。罗德力戈正要把筋疲力尽的莎拉背走,羞怯的小侍从拿着黑格交给她的一封信和一个布袋走进来,黑格此时已神秘地消失。
-
It is sometimes like drugs that you get addicted to it easily.
我就那么一路走来,从重庆某个快要被遗忘的小镇上,走到北京。
-
An aged stranger entered and moved with slow and noiseless step up the main aisle, his eyes fixed upon the minister, his long body clothed in a robe that reached to his feet, his head bare, his white hair descending in a frothy cataract to his shoulders, his seamy face unnaturally pale, pale even to ghastliness.
一位陌生老者走进来,缓慢无声地走上主通道,双眼定视著讲道者,修长的身体披挂一件盖到脚背的长袍,头上无帽,白发像瀑布般散垂在肩头,布满皱纹的脸庞呈现不自然的白,简直跟鬼一样苍白。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。