赫德
- 与 赫德 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Hertford House, an imposing red brick house on a leafyLondon square was one of several impressive properties inherited by the fourth Marquess of Hertford (1800-1870; he is also called Lord Hertford). In 1900, having been bought by the government, it became the Wallace Collection, a national museum.
赫特福德博物馆,一幢座落在伦敦叶状广场气势恢宏的红砖建筑曾是赫特福德勋爵四世(1800-1870,也被称为赫特福德殿下)的几项巨额资产之一。1900年,由政府收购,改名为华莱士收藏馆,成为一座国家博物馆。
-
Hertford House, an imposing red brick house on a leafy London square was one of several impressive properties inherited by the fourth Marquess of Hertford (1800-1870; he is also called Lord Hertford).
在伦敦一个形如落叶的广场中,座落着一栋气势恢宏的红砖建筑。那就是赫特福德公馆。它曾是赫特福德侯爵四世(生于1800年,死于1870年,也被称作赫特福德勋爵)留下的几处大型房产之一。
-
Know that, having regard to God and for the salvation of our soul, and those of all our ancestors and heirs, and unto the honour of God and the advancement of the holy Church, and for the reform of our realm, by advice of our venerable fathers, Stephen archbishop of Canterbury, primate of all England and cardinal of the holy Roman church, Henry archbishop of Dublin, William of London, Peter of Winchester, Jocelyn of Bath and Glastonbury, Hugh of Lincoln, Walter of Worcester, William of Coventry, Benedict of Rochester, bishops; of master Pandulf, subdeacon and member of the household of our lord the Pope, of brother Aymeric (master of the Knights of the Temple in England), and of the illustrious men William Marshall earl of Pembroke, William earl of Salisbury, William earl of Warenne, William earl of Arundel, Alan of Galloway, Waren Fitz Gerald, Peter Fits Herbert, Hubert de Burgh, Hugh de Neville, Matthew Fitz Herbert, Thomas Basset, Alan Basset, Philip d'Aubigny, Robert of Roppesley, John Marshall, John Fitz Hugh, and of other faithful subjects.
知道这一点,考虑到上帝拯救我们的灵魂,和所有我们的祖先和继承人,和你们的荣誉上帝和提高罗马教会,并为我们的改革领域,我们的意见尊敬的父亲,斯蒂芬坎特伯雷大主教,灵长类动物的所有英格兰和红衣主教的罗马教会,亨利都柏林大主教威廉的伦敦,彼得温切斯特,乔斯林巴斯和格拉斯顿伯里,休林肯,沃尔特伍斯特,威廉考文垂笃罗彻斯特主教;主Pandulf , subdeacon和家庭成员我们的主教宗的弟弟艾默里克(船长圣堂骑士团在英格兰),和杰出的男子威廉彭布罗克伯爵马绍尔群岛,威廉索尔兹伯里伯爵,威廉伯爵Warenne ,威廉伯爵阿伦德尔艾伦加洛威,瓦伦菲茨杰拉尔德,彼得适用赫伯特,贝尔德1646 ,内维尔休日,马修费赫伯特,托马斯巴萨特艾伦巴萨特,菲利浦德欧比尼,罗伯特的Roppesley ,约翰马歇尔,约翰费休,以及其他忠实科目。
-
Know that, having regard to God and for the salvation of our soul, and those of all our ancestors and heirs, and unto the honor of God and the advancement of his holy Church and for the rectifying of our realm, we have granted as underwritten by advice of our venerable fathers, Stephen, archbishop of Canterbury, primate of all England and cardinal of the holy Roman Church, Henry, archbishop of Dublin, William of London, Peter of Winchester, Jocelyn of Bath and Glastonbury, Hugh of Lincoln, Walter of Worcester, William of Coventry, Benedict of Rochester, bishops; of Master Pandulf, subdeacon and member of the household of our lord the Pope, of brother Aymeric (master of the Knights of the Temple in England), and of the illustrious men William Marshal, earl of Pembroke, William, earl of Salisbury, William, earl of Warenne, William, earl of Arundel, Alan of Galloway, Waren Fitz Gerold, Peter Fitz Herbert, Hubert De Burgh, Hugh de Neville, Matthew Fitz Herbert, Thomas Basset, Alan Basset, Philip d'Aubigny, Robert of Roppesley, John Marshal, John Fitz Hugh, and others, our liegemen.
鉴于遵奉神意,为我辈及所有先祖后人之灵魂得救,为了神的荣耀和神的圣教会之精进,并为王国振兴计,在诸位尊敬的神父:坎特伯雷大主教兼全英格兰教长及圣罗马教廷红衣主教斯蒂芬、都伯林大主教亨利、伦敦主教威廉、温切斯特主教彼得、巴斯和格拉斯顿伯里主教乔切林、林肯主教休、沃切斯特主教沃尔特、考文垂主教威廉、罗切斯特主教本笃,副助祭兼我主教皇内府成员潘道夫,亚美迪克弟兄,以及各位杰出的贵族:彭布鲁克伯爵威廉·马歇尔、索尔兹伯里伯爵威廉、沃伦伯爵威廉、阿朗德尔伯爵威廉、加洛维的阿兰、沃伦·菲兹·杰罗德、彼得·菲茨·赫伯特、休伯特·德·伯、休·德·内维尔、马修·菲茨·赫伯特、托马斯·巴塞特、阿兰·巴塞特、菲利·德阿比尼、罗普斯雷的罗伯特、约翰·马歇尔、约翰·菲兹·休以及其他臣民们的谏议下,兹同意并签署条款如下
-
The key to that is an abstract proof, a mathematical sleight-of-hand that shows irrefutably that Goldbach, a mathematics professor in St Petersburg who went to Moscow as tutor to the family of Tsar Peter II, got it right.
问题的关键是需要有一个绝对的证明,即利用数学技巧来证明哥德巴赫所提出的这一猜想是无可辩驳的。哥德巴赫本人是圣彼德堡的数学教授,他曾在莫斯科被沙皇彼得二世聘为家庭教师。
-
By Hadrian he was given in adoption to Aurelius,13 when Hadrian, making abundant provision for the succession, wished to make Pius his son and Marcus his grandson; and he was given on the condition that he should espouse the daughter of Pius.14 She was later given to Marcus, however, as we have related in his life,15 because Verus seemed too much her junior in years, while Verus took to wife Marcus' daughter Lucilla.16 He was reared in the House of Tiberius,17 and received instruction from the Latin grammarian Scaurinus (the son of the Scaurus18 who had been Hadrian's teacher in grammar), the Greeks Telephus, Hephaestio, Harpocratio, the rhetoricians Apollonius, Caninius Celer,19 Herodes Atticus, and the Latin Cornelius Fronto, his teachers in philosophy being Apollonius20 and Sextus.21 For all of these he cherished a deep affection, and in return he was beloved by them, and this despite his lack of natural gifts in literary studies.
他被哈德良交给奥利留斯收养(13),当时哈德良正忙于为王位的继承作准备,打算让皮乌斯成为他的儿子,而马尔库斯成为他的孙子;他本来预备要娶皮乌斯的女儿(14)。但她后来嫁给了马尔库斯,如我们在他的传记里说的(15),因为维鲁斯的年龄太小了,后来他娶了马尔库斯的女儿露西娜(16)。他在台伯河上的家里长大(17),由拉丁文法家萨卡林努斯(哈德良的文法教师萨卡路斯(18)的儿子),希腊人特里福斯,赫菲斯提奥,哈波卡提奥,修辞学者阿波罗纽斯,卡林留斯。克涅尔(19),赫路德斯。阿提库斯,和拉丁人克列留斯。弗隆托教导。他的哲学教师是阿波罗纽斯(20)和塞图斯(21)。他对他们都怀着深深的珍爱,反过来,他也被他们所爱,尽管他在文学方面没什么天赋。
-
In 1881, a Moslem leader named Mohammed Ahmed proclaimed himself the Mahdi, and led a successful revolt against Britain and Egypt. He established Mahdi empire in 1885. After Britain reconquered Sudan in 1898, Sudan was administrated by Britain and Egypt in 1899. In 1951, Egypt abolished the agreement for common administration, and reached an agreement with Britain in 1953 about the self-determination of Sudan. Sudan established self-government in Jan. 1954 and declared independence as a republic on Jan. 1, 1956. It was renamed Republic of the Sudan on Dec.
在埃及旧王国时代,苏丹是埃及的一部分。19世纪末苏丹被埃及的穆罕默德·阿里帕夏所统治。19世纪70年代,英国开始向苏丹扩张。1881年苏丹宗教领袖穆罕默德·艾哈迈德宣布自己是&马赫迪&,领导苏丹人民武装起义,反抗英、埃军队入侵,1885年建立马赫迪王国。1898年英国重新占领苏丹。1899年由英、埃&共管&。1951年埃及废除&共管&协定。1953年英、埃达成苏丹自决的协议。1954年1月成立自治政府,1956年1月1日宣布独立,成立共和国。1985年12月16日,国名由苏丹民主共和国改为苏丹共和国。
-
Responsibility for the attacks in Chakwal and Islamabad was claimed by the Fedayeen al-Islam, a group led by Hakimullah Mehsud, a powerful deputy to Baitullah Mehsud, the leader of the Pakistani Taliban.
阿拉伯伊斯兰教游击队是哈基米拉·迈赫苏德领导的一个组织,而哈基米拉·迈赫苏德则是巴基斯坦干塔利班头目巴伊图拉·迈赫苏德一个得力的手下。
-
Despite the almost permanent state of war between the Wazirs and the Mehsud, these commanders forged an alliance with Baitullah Mehsud last February. And in June, when the army began its operation in South Waziristan, it seemed they might even honour it: Mr Bahadur's men killed at least 23 soldiers in an ambush.
尽管瓦济里部落与迈赫苏德部落长久以来战争不断,但双方指挥官在去年2月与巴伊图拉·迈赫苏德结成了联盟,并且在6月巴军方的南瓦济里斯坦反恐行动中显得颇为团结:在一次埋伏袭击中巴哈德的战士就杀掉了至少23名士兵。
-
Fresh batches of Hudson Bay dogs were to take the places of those worthless for the trail.
一批活蹦乱跳的赫德森湾狗取代了这些已无力拉雪橇的狗。
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。