赔款
- 与 赔款 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
There is a heavy indemnity to be paid: there are several hundred million of people hereditarily steeped in ignorance and frightful superstition: there are the hosts of foreigners demanding claims and privileges; there is the 'man that walks like bear,' belting a whole hemisphere with two parallel bars of steel, with a paw on Manchuria.
巨大的战争赔款要付,几亿人遗传性地沉浸在无知和恐慌之中:外国人的军队还在要求契约和特权;'那个像狗熊一样走路的人'正用两条铁棍抽打整个北半球,它的一只爪子就落在中国。
-
The promoter of the concert sued Dame Kiri in the New South Wales Supreme Court, claiming A$2 million (US$1.6 million) in damages for breaching her contract.
音乐会的组织者随后将卡纳娃告上法庭,要求她为自己的违约行为支付200万澳元(约合160万美元)的赔款。
-
In the event that a claim for a constructive total loss of the Vessel is paid on the war risks insurance of the Vessel under Clause 3 of the Institute War and Strikes Clauses-Hulls-Time 1/11/95 or the Institute War and Strikes Clause-Hulls-Voyage 1/11/95 as a result of the loss of the free use and disposal of the Vessel for a continuous period of 12 months due to capture, seizure, arrest, restraint, detainment, confiscation or expropriation whilst this insurance is in force, the amount insured hereunder shall be paid in full less any claims otherwise arising during the said period of 12 months which nave been paid or are recoverable hereunder or under insurance subject to the Institute Time Clauses –Freight 1/11/95 and/or the Institute Voyage Clauses-Freight 1/11/95 and any recoveries made in respect of the said period.
如果船舶推定全损的索赔已根据1995年11月1日协会船舶定期战争和罢工险条款或1995年11月1日协会船舶航次战争和罢工险条款第3条船舶战争险保险理赔,由于在保险生效期间船舶被捕获、扣押、扣留、管制、拘押、没收或征用,被保险人因此已丧失对保险船舶的自由使用和处分连续12个月,应全额赔付保险金额,但应扣减在该12个月期间已经赔付的任何索赔款,或根据本保险可获补偿的金额或根据受1995年11月1日协会运费定期保险条款及/或1995年11月1日协会运费航次保险条款制约的保险及有关该期间获得的任何补偿。
-
In the event that a claim for a constructive total loss of the Vessel is paid on the war risks insurance of the Vessel under Clause 3 of the Institute War and Strikes Clauses-Hulls-Time 1/11/95 or the Institute War and Strikes Clause-Hulls-Voyage 1/11/95 as a result of the loss of the free use and disposal of the Vessel for a continuous period of 12 months due to capture, seizure, arrest, restraint, detainment, confiscation or expropriation whilst this insurance is in force, the amount insured hereunder shall be paid in full less any claims otherwise arising during the said period of 12 months which nave been paid or are recoverable hereunder or under insurance subject to the Institute Time Clauses –Freight 1/11/95 and/or the Institute Voyage Clauses-Freight 1/11/95 and any recoveries made in respect of the said period.
如果船舶推定全损的索赔已根据1995年11月1日协会船舶定期战争和罢工险条款或1995年11月1日协会船舶航次战争和罢工险条款第3条船舶战争险保险理赔,由于在保险生效期间船舶被捕获、扣押、扣留、管制、拘押、没收或征用,被保险人因此已丧失对保险船舶的自由使用和处分连续12个月,应全额赔付保险金额,但应扣减在该12个月期间已经赔付的任何索赔款,或根据本保险可获补偿的金额或根据受1995年11月1日协会运费定期保险条款及/或1995年11月1日协会运费航次保险条款制约的保险及有关该期间获得的任何补偿。上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
-
The officials, the masses and foreign powers, elaborate on the different policies that the Qing government adopted in settling church cases under the influence of the stand off ideology. As for the foreigners who directly caused the church case, the Qing government dare not go into it seriously, the government simply yielded to the foreigners' unreasonable demand of indemnity and construction of the church; as for the masses who is against the churches, the government suppressed them with a firm hand and punished those innocent people in order to meet the foreigner's demand of 'punishing the guilty people'; as for the officials who refused to carry out the standoff ideology, the government dismissed them from their posts.
然后,具体阐述清政府在和局思想的影响下,对洋人、民众及官员三个方面所采取的不同处理措施:对于导致教案发生的直接及根本原因中洋人所应负的责任不敢深究,而是一味迁就其提出的赔款、建堂等无理要求;对于民众的反教活动采取坚决的镇压措施,并不惜牺牲司法公正、惩办无辜民众来满足洋人的&惩凶&要求;对于涉案官员及拒不执行其和局思想的办案官员则予以撤职。
-
In addition to annexing territory, they exacted huge indemnities.
割地之外,又索去了巨大的赔款。
-
"Claims, if any, payable to the holder of the appertaining documents and on surrender of this certificate."
所保货物,如遇出险,本公司凭本证及有关证件付给赔款。
-
Her claim was disallowed on the grounds that she had not paid her premium.
她要求赔款遭到拒绝,原因是她事先没有交纳保险费。
-
The result of the China-JaPanese War showed disability and corruPtion of the Qing Dynasty. German enkindled the wave of Part ion China. The indemnity of JaPan offered chance to the Powers for exPends the Rights and Interests in China.
甲午战争使列强认识到清政府的腐败无能,德国挑起了瓜分中国的狂潮,对日赔款为列强扩大在华权益提供了条件。
-
In case an error of judgment, we just cut them down, indemnities, and then move on.
如果判断错误,我们只是把它们砍下来,赔款,然后继续前进。
- 推荐网络例句
-
Plunder melds and run with this jewel!
掠夺melds和运行与此宝石!
-
My dream is to be a crazy growing tree and extend at the edge between the city and the forest.
此刻,也许正是在通往天国的路上,我体验着这白色的晕旋。
-
When you click Save, you save the file to the host′s hard disk or server, not to your own machine.
单击"保存"会将文件保存到主持人的硬盘或服务器上,而不是您自己的计算机上。