英语人>网络例句>贸易美元 相关的搜索结果
网络例句

贸易美元

与 贸易美元 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

If the U.S. was running a $.6 trillion current-account surplus, commentators worldwide would violently condemn our policy, viewing it as an extreme form of "mercantilism"– a long-discredited economic strategy under which countries fostered exports, discouraged imports, and piled up treasure. I would condemn such a policy as well. But, in effect if not in intent, the rest of the world is practicing mercantilism in respect to the U.S., an act made possible by our vast store of assets and our pristine credit history. Indeed, the world would never let any other country use a credit card denominated in its own currency to the insatiable extent we are employing ours. Presently, most foreign investors are sanguine: they may view us as spending junkies, but they know we are rich junkies as well.

换个角度来说,如果美国现在享有的是 6,000 亿美元的贸易顺差的话,其它国家一定会立刻跳出来谴责我们的贸易政策,将之视为重商主义,也就是长久以来,为人所垢病的鼓励出口,压抑进口,囤积财富的经济政策,我对这种做法也期期以为不可,但事实上就算不是有意的,目前世界上其它国家确实正对美国实行重商主义,觊谀我国丰厚的资产以及深厚的家底,确实除了美国以外,世界上再也没有其它国家可以享有几乎无上限的信用额度,截至目前为止,大部份的外国人还是相当乐观,他们认定我们是花钱如流水的败家子,而且是极其富有的败家子。

If the US was running a $.6 trillion current-account surplus, commentators worldwide would violently condemn our policy, viewing it as an extreme form of "mercantilism"– a long-discredited economic strategy under which countries fostered exports, discouraged imports, and piled up treasure. I would condemn such a policy as well. But, in effect if not in intent, the rest of the world is practicing mercantilism in respect to the US, an act made possible by our vast store of assets and our pristine credit history. Indeed, the world would never let any other country use a credit card denominated in its own currency to the insatiable extent we are employing ours. Presently, most foreign investors are sanguine: they may view us as spending junkies, but they know we are rich junkies as well.

换个角度来说,如果美国现在享有的是6000亿美元的贸易顺差的话,其他国家一定会立刻跳出来谴责我们的贸易政策,将之视为重商主义,也就是长久以来,为人所垢病的鼓励出口、压抑进口、囤积财富的经济政策,我对这种做法也期期以为不可,但事实上就算不是有意的,目前世界上其它国家确实正对美国实行重商主义,觊谀我国丰厚的资产以及深厚的家底,确实除了美国以外,世界上再也没有其它国家可以享有几乎无上限的信用额度,截至目前为止,大部份的外国人还是相当乐观,他们认定我们是花钱如流水的败家子,而且是极其富有的败家子。

It also overestimates 'hot money' by ignoring all manner of perfectly legitimate inflows into China.

它还忽略了除实物贸易外以其他合法方式流入中国的资金,如每年数百亿美元的服务贸易出口额,以及海外华人的汇款和外国人的普通投资交易,因而会对热钱估计过高。

Also, while the euro is surging against the dollar and yen, its trade-weighted value against a basket of 23 trading partners hasn't steepened as sharply. Compared with December 2004, it has weakened.

另外,虽然欧元兑美元和日圆大幅飙升,但兑23个贸易伙伴国的一篮子贸易加权汇率并没有出现大幅的上升,与2004年12月的水平相比,这一汇率反而有所下降。

China exported $957 billion of goods in the first 10 months of 2009, compared with $917 billion for Germany, according to data compiled by Global Trade Information Services, a Geneva-based firm that collects and tabulates customs data.

由总部设在日内瓦的世界贸易信息服务股份公司(Global Trade Information Services)提供的数据显示,去年前10个月中国共出口了价值9,570亿美元的货品,超过德国的9,170亿美元。

It was also making noises about eventually settling bilateral transactions in renminbi or roubles, rather than dollars.

昨日,俄罗斯同中国签署了几十亿美元的贸易协议,并声称最终将以人民币或卢布进行双边直接交易,取代美元。

Dollars, an annual rate of 15 percent growth, mainland enterprises are often put off to a and a half years after the beginning of recovery to take action, then the success rate of recovery has missed the golden period of high, but do not know how to make the best use of import and export credit insurance, the exchange rate hedging tools, making mainland enterprises only "big country exports," it is "Trade weak country."

浙江海泰律师事务所律师邬辉林说,大陆企业对美国的应收帐款到2007年是1,300亿美元,以每年15%的速度成长,大陆企业往往放帐到一年半之后,才开端采取追偿行动,这时已错过追偿成功率高的黄金期,更不懂得善用进出口信用保险、汇率避险工具,使得大陆企业仅是&贸易出口大国&,却是&贸易弱国&。

"When the London banks, during the stealing crisis of 1957, were prohibited from using stealing funds to finance non-British trade, they offered high interest rates to attract dollar deposits from both non-american and american holders of dollars."

在1957年的英镑危机中,伦敦银行被禁止使用英镑基金为非英国贸易融资,此时,他们利用高利率吸引美国和其它国家的美元持有者储存美元。

Just based on this,he is a great man worthing of bearing in our mind.

中马双向贸易在2008年已经达到534.7亿美元,两年前中马双方领导人所设定的目标是500亿美元。

" It's hammered the dollar and "rais dollarized prices for oil and other raw materials.

鉴于民族的重型军事和贸易赤字&的敲定美元和&赖斯美元化的价格石油和其他原材料。

第5/17页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。