贵族的
- 与 贵族的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The definitive editions (specifically At the Mountains of Madness and Other Novels , Dagon and Other Macabre Tales , The Dunwich Horror and Others , and The Horror in the Museum and Other Revisions ) of his prose fiction are published by Arkham House , a publisher originally started with the intent of publishing the work of Lovecraft, but which has since published a lot of other fantastic literature as well.
洛夫克莱夫特是一位多产的信件作家有多页用小字体草书写下的通信者名单,他有时记下他的日期为当时的两百年前使写作回到美国殖民时代在美国革命侵入他的英国爱好前,他解释此为他认为十八世纪和二十世纪是最好的,前者有贵族的体面后者则为科学的世纪,以他的观点来看十九世纪特别是维多利亚时代是个错误。
-
In which, the golden median of escapism is pushed on the historic stage for meeting ruler's obscurantist taste, and gradually tends to be completed, becoming perfect feudal ethics of shackling Chinese society, making Chinese has no personality ,dignity or freedom of thought, only leaving a instinct ability when watching feudal aristocracy enjoying flowers and in people's brain's.
思想。其中,空想主义的中庸之道,由于符合统治者的愚民口味,被推上了历史的舞台,并逐步趋向完善,成为坚实桎梏中国社会几千年的完美封建礼教,使中国人不仅没有人格尊严,而且也没有思想,只剩下一点直觉能力保留在封建贵族的游春赏花之中,保存在可怜的人民的大脑深处。
-
Instead of the larger heraldic animal-shaped belt plaques displayed at the waist by the western tribes, the bodies of the dead elite in the northeast were adorned with a single animal-shaped plaque worn high on the chest and masses of small zoomorphic ornaments.
与那些腰间佩戴着较大的动物形状的腰牌的西部部落居民不一样,东北部落贵族的遗体上装饰的是单一的动物形状的牌饰和大量的小型兽类形状的装饰物,而且这牌饰是戴于胸前的。
-
Rome felt the Jew to be something like anti-nature itself, its antipodal monstrosity as it were: in Rome the Jew stood "convicted of hatred for the whole human race"; and rightly, provided one has a right to link the salvation and future of the human race with the unconditional dominance of aristocratic values, Roman values.
迄今为止,还没有比这更重大的战斗,更严峻的课题、更仇视的对立,罗马人把以色列人看成某种违反自然的反常怪物;罗马人认为犹太人&对整个人类充满了仇恨&。如果人们有权把人类的得救和未来同贵族的价值观,即罗马的价值观的无条件统治联系起来,那么罗马人的这种看法就是对的。
-
Stoke-d'Urberville took her back to the lawn and into the tent, where he left her, soon reappearing with a basket of light luncheon, which he put before her himself. It was evidently the gentleman's wish not to be disturbed in this pleasant t te--te by the servantry. 'Do you mind my smoking?' he asked. 'Oh, not at all, sir.
不过他在这方面并不是一个让想法失了分寸的人,在新的基础上重建他的家庭这棵树的时候,总是合情合理地编造家族之间的通婚和同贵族的联系,从来不在严格合适的身分上加上其它的头衔。
-
There is first to note that, whereas in other principalities the ambition of the nobles and the insolence of the people only have to be contended with, the Roman emperors had a third difficulty in having to put up with the cruelty and avarice of their soldiers, a matter so beset with difficulties that it was the ruin of many; for it was a hard thing to give satisfaction both to soldiers and people; because the people loved peace, and for this reason they loved the unaspiring prince, whilst the soldiers loved the warlike prince who was bold, cruel, and rapacious, which qualities they were quite willing he should exercise upon the people, so that they could get double pay and give vent to their own greed and cruelty.
首先应该注意的是:在别的国家里,君主只需要同贵族的野心、同人民的傲慢不逊进行斗争就行了,可是罗马的皇帝们却有第三种困难:必须容忍他们的军队的残暴与贪婪,而这是一件很困难的事情。它曾经是很多皇帝灭亡的原因,因为要同时满足军队和人民这两方面是困难的。这是因为人民酷爱和平,所以总是喜爱温和谦逊的君主;而另一方面,军队却喜欢具有尚武精神的、残暴贪婪的君主。军队希望君主用后一种品性对待人民,使自己能够获得加倍的军饷,让自己的贪心和残酷性得逞。
-
The show's literary references often have only vague or parodying relevance, but here we are left with what seems like an unambiguous homage to "The Most Dangerous Game," Richard Connell's 1924 story of a shipwrecked hunter who himself becomes the prey of a devious aristocrat.
这部剧集所参考的文学作品通常都很模糊或者模仿的痕迹比较拙劣,但是剧集的这一段很明显是在向理查德。康奈尔在1924年所著的小说《最危险的游戏》致敬,这本小说是讲述一个猎手遇到海难,然后发现自己成为一位孤岛流亡贵族的猎物的故事。
-
Before this time , in fact , a congress of matrons had met here , but only on certain festivals , or whenever a matron was presented with the insignia of a "consular marriage"-- bestowed by the early emperors on their kinswomen , particularly on those whose husbands were not nobles , in order that they might not lose their noble rank a woman who married a man of lower status lost her rank , unless authorized to retain it by Imperial decree.
事实上,曾有一个妇女大会在这里举行,但只有在确定的节日,或者一位妇女继承&执政婚姻&的徽章--由早年的皇帝授予他们的女性亲戚的,特别是丈夫不是贵族的那些人,以使她们不失去她们的等级。
-
The Latin malus may designate the common man as the dark-colored, above all as the black-haired man ("hic niger est—"), as the pre-Aryan occupant of the soil of Italy who was distinguished most obviously from the blond, that is Aryan, conqueror race by his color; Gaelic, at any rate, offers us a precisely similar case— fin (for example in the name Fin-Gal ), the distinguishing word for nobility, finally for the good, noble, pure, originally meant the blond-headed, in contradistinction to the dark, black-haired aboriginal inhabitants.
拉丁文中的坏字可以用来指深肤色,特别是黑头发的人为粗俗的人,即在雅利安人以前居住在意大利土地上的居民,他们和成为统治者的黄头发雅利安征服者种族最明显的区别就是颜色;至少克尔特语为我提供了正好类似的情况——fin(例如Fin—Qal这个名词),就是用来标志贵族的,最后被用来标志好、高贵、纯洁、本原是黄头发,以此和肤色暗、头发黑的土著居民相对照。
-
The reformer's three famous treatises of 1520, An Open Letter to the Christian Nobility of the German Nation Concerning the Reform of the Christian Estate, The Babylonian Captivity of the Church, and On the Freedom of a Christian, also won him powerful popular support.
在改革者的三个著名论文的1520年,一封公开信给基督教贵族的德国国家关於改革的基督教,圈养的巴比伦的教会,以及对新闻自由的一个基督徒,也赢得了强大的支持。
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。