英语人>网络例句>质次的 相关的搜索结果
网络例句

质次的

与 质次的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough English, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure (valuation 42 pounds), of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as Rus in Urbe or Qui si sana , but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 15 minutes from tram or train line (e.g., Dundrum, south, or Sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects), the premises to be held under feefarm grant, lease 999 years, the messuage to consist of 1 drawingroom with baywindow (2 lancets), thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants' rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the Encyclopaedia Britannica and New Century Dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted Axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner Japanese screen and cuspidors (club style, rich winecoloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar) and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with fingertame parrot, embossed mural paper at 10/- per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with steppedup panel dado, dressed with camphorated wax: bathroom, hot and cold supply, reclining and shower: water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod and brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door: ditto, plain: servants' apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2 pounds, with comprehensive fidelity insurance, annual bonus (1 pound and retiring allowance (based on the 65 system) after 30 years' service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin for distinguished guests, if entertained to dinner, carbon monoxide gas supply throughout.

505他并不想根据长子继承制、男子平分继承制或末子继承制,把那幢有着门房和马车道的男爵宅邪及其周围那一大片辽阔的英亩、路得和平方杆法定土地面积单位,(估价为四十二英镑的泥炭质牧场地,或者那座被描述为"都会中的田园"或"健康庄"的有阳台的房子或一侧与邻屋相接的别墅,继承下来并永久占有。他只巴望根据私人合同购买一所继承人身分不受限制的不动产:要坐北朝南的一座草屋顶、有凉台的双层住宅,房顶上装起风向标以及与地面相接的避雷针,门廊上要爬满寄生植物,橄榄绿色的正门最后一道工序漆得漂漂亮亮,赛得过马车。门上有着精巧的黄铜装饰。房屋正面是灰泥墁的,屋檐和山墙涂着金色网眼花纹。尽可能让房子耸立在坡度不大的高台上,从那圈着石柱栏杆的阳台上,隔着现在空着、将来也不得占用的牧场地,可以聎望四周的一片好景致。单是自己的庭园,就有五、六英亩之谱。它与最近的公路的距离适度:夜晚从修剪得整整齐齐的鹅耳枥树篱上端和缝隙间,可以瞥见室内的灯光,从首都边界的任何地点丈量,与这所房子相距至少也有法定一英里。不出十五分钟就可以轰电车或火车铁道沿线。(例如往南去登德鲁姆或往北去萨顿,就像是南北两极。经过验证,据说这两处气候都适合肺结核患者。)凭着继承人身分不受限制的不动产转让证拥有房屋和地基,租借期限为九百九十九年。宅邸里包括一间有着凸窗的客厅,一间起居室,四间卧室,两间仆役室。砌了瓷砖的厨房里还安装了多用途的铁灶和洗涤台,休息厅里备有放亚麻布床单衬衫用的壁橱,分成几层的氨熏橡木书柜,放着《大英百科全书》和《新世纪辞典),横陈着一把把中世纪或东洋的古老刀剑;还有通知开饭的锣,雪花石膏做的灯,悬垂着的饰钵,附有电话号码簿的胶木自动电话听筒;手织的阿克斯明斯特地毯,是奶油色质地,周围镶着棋盘图案。有着兽爪形柱脚的牌桌。壁炉装着大型黄铜格栅,炉台上摆着精密的镀金计时表,准确无误地发出大教堂那样的钟声,附有湿度计的晴雨表,蒙着鲜红色长毛绒面子、装着上等弹簧、中心部位富于弹性的舒适的长靠椅和放在角落里的备用椅,日本式三扇屏风,痰盂(俱乐部里摆的那种,用深紫红色皮革制成,只要用亚麻子油和醋一擦,不费吹灰之力就能发出光泽,焕然一新。)室中央悬挂一盏金字塔式枝形吊灯,射出灿烂的光辉。一截弯木上栖着一只驯顺得能停在手指上的鹦鹉,墙上糊着每打价为十先令的压花壁纸,印着胭脂红色垂花横纹图案,顶端是带状装饰;一连三段栎木楼梯,接连两次拐成直角,都用清漆涂出清晰的木纹,梯级、登板、起柱、栏杆和扶手,一律用护板来加固并涂上含樟脑的蜡;浴室里有冷热水管,盆汤、淋浴,设备俱全。位于平台上的厕所里,长方形窗子上嵌着一块毛玻璃,带盖的坐式抽水马桶,壁灯,黄铜拉链和把手,两侧各放着凭肘几和脚凳,门内侧还挂有艺术气息浓厚的油画式石版画。另外还有一间普通的厕所;厨师、打杂的女仆和兼做些细活的女佣的下房里也分别装有保健卫生设备(仆役的工钱每两年递增两英镑,并根据一般忠诚勤劳保险,每年年底发奖金一英镑,对工龄满三十年者,按照六十五岁退职的规定,发退职金);餐具室、配膳室、食品库、冷藏库、主楼外的厨房及贮藏室等、堆煤柴用的地窨子里还有个葡萄酒窖(不起泡、亮光闪闪的葡萄酒),这是为宴请贵宾吃正餐时预备的。对整座楼房都供应一氧化碳瓦斯。

The impact of critical technology parameters which were cooking temperature?cheddar pH and stretching temperature on full fat Mozzarella cheese textural properties(TPA Hardness?TPA Cohesiveness?TPA Springness)and functional properties(Meltability?Free oil)was studied in this peaper by using currency three factors quadratic rotation design. It came to the conclusions that TPA Hard and Free Oil were increased properly with cooking temperature increased,the formation of free oil was increased with stretching t...

采用三因素二次通用旋转组合设计,研究热缩温度、堆酿pH、拉伸温度等关键工艺参数对全脂Mozzarella干酪的质构特性和功能特性的影响规律,结果表明提高热缩温度可增加干酪硬度及干酪的油脂析出性;提高拉伸温度也可增加干酪的油脂析出性;堆酿pH对干酪的弹性有较大影响,随着堆酿pH的降低,干酪的弹性增大,并与热烫拉伸温度之间有交互作用,即低的堆酿pH和高的拉伸温度时干酪的弹性大。

Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough English, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure (valuation 42 pounds), of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as Rus in Urbe or Qui si sana , but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 15 minutes from tram or train line (e.g., Dundrum, south, or Sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects), the premises to be held under feefarm grant, lease 999 years, the messuage to consist of 1 drawingroom with baywindow (2 lancets), thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants' rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the Encyclopaedia Britannica and New Century Dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted Axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner Japanese screen and cuspidors (club style, rich winecoloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar) and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with fingertame parrot, embossed mural paper at 10/- per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with steppedup panel dado, dressed with camphorated wax: bathroom, hot and cold supply, reclining and shower: water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod and brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door: ditto, plain: servants' apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2 pounds, with comprehensive fidelity insurance, annual bonus (1 pound and retiring allowance (based on the 65 system) after 30 years' service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin for distinguished guests, if entertained to dinner, carbon monoxide gas supply throughout.

505他并不想根据长子继承制、男子平分继承制或末子继承制,把那幢有着门房和马车道的男爵宅邪及其周围那一大片辽阔的英亩、路得和平方杆法定土地面积单位,(估价为四十二英镑的泥炭质牧场地,或者那座被描述为&都会中的田园&或&健康庄&的有阳台的房子或一侧与邻屋相接的别墅,继承下来并永久占有。他只巴望根据私人合同购买一所继承人身分不受限制的不动产:要坐北朝南的一座草屋顶、有凉台的双层住宅,房顶上装起风向标以及与地面相接的避雷针,门廊上要爬满寄生植物,橄榄绿色的正门最后一道工序漆得漂漂亮亮,赛得过马车。门上有着精巧的黄铜装饰。房屋正面是灰泥墁的,屋檐和山墙涂着金色网眼花纹。尽可能让房子耸立在坡度不大的高台上,从那圈着石柱栏杆的阳台上,隔着现在空着、将来也不得占用的牧场地,可以聎望四周的一片好景致。单是自己的庭园,就有五、六英亩之谱。它与最近的公路的距离适度:夜晚从修剪得整整齐齐的鹅耳枥树篱上端和缝隙间,可以瞥见室内的灯光,从首都边界的任何地点丈量,与这所房子相距至少也有法定一英里。不出十五分钟就可以轰电车或火车铁道沿线。(例如往南去登德鲁姆或往北去萨顿,就像是南北两极。经过验证,据说这两处气候都适合肺结核患者。)凭着继承人身分不受限制的不动产转让证拥有房屋和地基,租借期限为九百九十九年。宅邸里包括一间有着凸窗的客厅,一间起居室,四间卧室,两间仆役室。砌了瓷砖的厨房里还安装了多用途的铁灶和洗涤台,休息厅里备有放亚麻布床单衬衫用的壁橱,分成几层的氨熏橡木书柜,放着《大英百科全书》和《新世纪辞典),横陈着一把把中世纪或东洋的古老刀剑;还有通知开饭的锣,雪花石膏做的灯,悬垂着的饰钵,附有电话号码簿的胶木自动电话听筒;手织的阿克斯明斯特地毯,是奶油色质地,周围镶着棋盘图案。有着兽爪形柱脚的牌桌。壁炉装着大型黄铜格栅,炉台上摆着精密的镀金计时表,准确无误地发出大教堂那样的钟声,附有湿度计的晴雨表,蒙着鲜红色长毛绒面子、装着上等弹簧、中心部位富于弹性的舒适的长靠椅和放在角落里的备用椅,日本式三扇屏风,痰盂(俱乐部里摆的那种,用深紫红色皮革制成,只要用亚麻子油和醋一擦,不费吹灰之力就能发出光泽,焕然一新。)室中央悬挂一盏金字塔式枝形吊灯,射出灿烂的光辉。一截弯木上栖着一只驯顺得能停在手指上的鹦鹉,墙上糊着每打价为十先令的压花壁纸,印着胭脂红色垂花横纹图案,顶端是带状装饰;一连三段栎木楼梯,接连两次拐成直角,都用清漆涂出清晰的木纹,梯级、登板、起柱、栏杆和扶手,一律用护板来加固并涂上含樟脑的蜡;浴室里有冷热水管,盆汤、淋浴,设备俱全。位于平台上的厕所里,长方形窗子上嵌着一块毛玻璃,带盖的坐式抽水马桶,壁灯,黄铜拉链和把手,两侧各放着凭肘几和脚凳,门内侧还挂有艺术气息浓厚的油画式石版画。另外还有一间普通的厕所;厨师、打杂的女仆和兼做些细活的女佣的下房里也分别装有保健卫生设备(仆役的工钱每两年递增两英镑,并根据一般忠诚勤劳保险,每年年底发奖金一英镑,对工龄满三十年者,按照六十五岁退职的规定,发退职金);餐具室、配膳室、食品库、冷藏库、主楼外的厨房及贮藏室等、堆煤柴用的地窨子里还有个葡萄酒窖(不起泡、亮光闪闪的葡萄酒),这是为宴请贵宾吃正餐时预备的。对整座楼房都供应一氧化碳瓦斯。

Six experimental stages were designed in our procedure, those are:(1) metabolite recovery and tested sample preparation: the metabolites were recovered by Amberlite XAD-2 absorption, followed by MeOH elution and solvent concentration;(2) antioxidant detection and strain selection: samples were quantitatively analyzed by the inhibition effects on formation of lipid peroxides and TBARS to screen the strains able to produce antioxidants. According to the established screening methods, we chose out a strain of actinomycetes, designed as AMBL-029C;(3) antioxidant purification: the fermentation broth was recovered by a series of separation techniques including centrifugation, Amberlite XAD-2 absorption, followed by MeOH elution and a successive TLC purification. The resulting primary purified compound [temperately designed as AMBL-029C-TS] was further analyzed by HPLC to monitor its purity;(4) physical-chemical characteristics: judging from the acid-base fractionation experiments, and the pH and temperature stability tests, the compound was deduced to be a acidic compound with the properties of low polarity and highly pH and temperature stable;(5) mechanism of the antioxidant: in comparison with some other known antioxidants, TS was subjected to investigate its antioxidant mechanism, together with BHT,-tocopherol, as well as two streptomyces metabolites, homogentisic acid and -phenylpyruvic acid, which were previously isolated as the natural antioxidants in our laboratory.

针对本实验目的,我们设计了以下的实验步骤﹔(1)二次代谢物回收及检测样本处理:我们将发酵所得的培养上清液,利用疏水吸附性树酯Amberlite XAD-2吸附回收,并以甲醇溶离及真空减压浓缩脱水等方式处理,以取得提供抗氧化活性筛选之检测样本;(2)抗氧化活性检测及菌种筛选:以「过氧化脂质」和「硫丙二醯尿」的生成量进行定性定量分析以作为抗氧化物质生产菌筛选之用;经此筛选程序,我们选获了具有抗氧化物质高生产力的菌株,命名为AMBL-029C;(3)抗氧化物质的分离纯化:针对生产菌株的发酵回收处理液,以矽胶薄层色层分离法经物质层析纯化后,并以高效能液相层析法(High performance liquid chromatography;HPLC)分析物质可得一初级纯化物质,命名为AMBL-029C-TS;(4)抗氧化物质的物理化学性质分析:由酸碱转溶(acid-base fractionation)实验得知,此抗氧化物质属於中低极性的强酸性物质,对温度(37℃-100℃)及酸碱度(pH3.0-13.0)均表现出高稳定性;(5)在抗氧化机制探讨方面,我们针对数种不同的抗氧化机制进行探讨,即: 1。

These results suggest that the diagenesis material of the Xiangshan volcanic intrusive complex was derived from crustal sources. The sources either had relatively lower maturity or had more juvenile mantle-derived igneous rocks than the exposed basement metamorphic rocks. Involvement of a small amount mantle-derived magma during the formation of the Xiangshan volcanic-intrusive complex was also possible. The diorite enclave, sub-quartzmonzonitic porphyry and lamprophyre were probably different mixing products between mantle and crust materals.

上述同位素示踪结果充分证实:相山火山-侵入杂岩的成岩物质主要为壳源,但与该区出露的基底变质岩相比,其物源区的成熟度相对较低或含有一定量的火成物质,并且不排除在其成岩过程中少量地幔物质的介入;闪长质包体、次石英二长斑岩及煌斑岩的成岩物质均含有一定量的地幔组分,可能为壳-幔混合作用的产物,只是受地壳物质混染的程度不同而已。

However, due to the substantially different allocation of resources in various geographic regions, along with their own characteristic formation, agglomerate economies show rather a strong tendency of unhomogeneity, which leads to the unhomogeneous characteristics of their advantages regarding FDI attraction. Therefore, this paper proposes there exists an interactive relationship between the primary advantage and the multi-level agglomerate advantages by dividing the latter one into original agglomerate advantage and late-developing agglomerate advantage.

本文认为虽然随着经济全球化和信息技术的进一步发展,基础性优势的重要性逐步下降,从一种显性优势转化为潜在优势,是东道国吸引FDI的一种比较优势,集聚性优势则起着越来越重要的作用,是东道国吸引FDI的一种竞争优势,两者之间存在着质的差别,但作为分别作用于国家和次国家两个不同层面上的优势,基础性优势和集聚性优势之间存在着互动互补关系,基础性优势是集聚性优势形成的前提,集聚性优势则是对基础性优势的提升,两者共同构成了东道国吸引FDI的二重优势,在东道国吸引FDI中缺一不可。

Rainbow pink, Vetiver grass, and Indian mustard were used in this study to test the remediation of the Cd, Zn, and Pb-contaminated soil. The objectives of this study are to assess the effect of applying EDTA on the phytoremediation of metals-contaminated soils and to assess the interactions among three metals in multiple metals-contaminated soils. Different applying methods with same amounts of EDTA are also used in this study to assess their effect on the metal concentration in the shoot of plant and on reducing the potential risk of groundwater contamination.

本研究於受镉、锌及铅污染的坋质黏土土壤中种植五彩石竹、培地茅及印度芥菜,利用此三种植物植生复育受多种重金属污染的土壤,污染土壤的镉、锌及铅浓度分别为20、500及1,000 mg/kg,评估施用EDTA对於促进植生复育的效果,并以镉、锌及铅浓度分别为10、100及1,000 mg/kg分别配制不同重金属污染土壤,研究三种重金属间交互作用对於植物累积重金属的影响,并评估以相同的EDTA施加总量分一至四次施用对植物累积重金属及降低地下水污染的风险的效果。

Leaves with petiole 15-50 cm; leaflets 2-8 pairs; petiolules short, less than 5 mm, stout; blades abaxially becoming brown when dry, adaxially deep green, slightly shiny, first pair ovate, evidently smaller, gradually larger toward leaf apex, elliptic-ovate to narrowly elliptic, 3-20 cm, leathery, abaxially densely tomentose, adaxially hairy only on midvein and lateral veins, lateral veins ca. 10 pairs, tips not reaching margin, base broadly cuneate to rounded, margin entire, apex obtuse or rounded, rarely acute. Inflorescences compound racemose, only branched once, densely flowered on upper part of branches; bracts subulate.

叶柄15-50厘米;小叶2-8 对;小叶柄短,不到5毫米,坚固;干燥时的叶片背面的变得的棕色,正面深的绿色,稍发亮,第一对卵形,明显小,逐渐大在叶先端,椭圆状卵形的到狭椭圆形,3-20厘米,革质,背面的密被绒毛,正面有毛的只在中脉和侧脉上,花序复总状,只是分枝一次,在分枝的上半部分上的花密集;苞片钻形。

It took Cockcroft and Walton five years to build a machine that worked. Finally, in April 1932, they had a machine that produced a steady stream of hydrogen nuclei with an energy of about half a million volts. They were carefully measuring the quality of the stream, in no hurry to begin doing nuclear experiments. On the morning of April 13, Rutherford came into their room, saw what they were doing, and lost his temper. He told them to stop wasting their time and do some science. The next day, Cockcroft was occupied with other business. Walton was alone in the laboratory, ready to do the first experiment, using his hydrogen nuclei to bombard a target made of the light metal lithium. The result was spectacular. The lithium nuclei were split in two and fell apart into pairs of helium nuclei.

用了五年时间,考克饶夫和华尔顿建造出了第一台能运行的加速器,最终,在1932年,他们制造出了能够提供稳定氢粒子流的加速器,粒子能量大约为50万伏特,他们并没有急着做核试验,而是精心测量了粒子流的性质,4月13日清晨,卢瑟福来到他们的房间,看到他们还在测量,大发雷霆,告诉他们停止浪费时间,开始科学研究,第二天,考克饶夫就被安排了其他事情,只剩华尔顿一个人在实验室里,准备做第一次实验,用他的氢粒子流轰击用轻质金属锂作的标靶,结果极为壮观,锂原子被分裂成两半形成一对氦原子,氦原子释放出的能量比氢原子注入的多达三十倍!

Nonlinear partial differential dynamic equations of bending vibration of a tilting stepped drive shaft with two supports were built under non-inertia movement coordinate system by theorem of the motion of mass center and Heaviside function. According to the condition of equal displacement in an adjoining plane of the shaft, an equivalent shaft and its equation were obtained. A motion equation of the equivalent shaft was obtained by method of Galerkin. An approximate steady-state solution of the main resonance was obtained by method of multiple scales. The influence factors, motion stability, amplitude jump of main resonance of a stepped drive shaft and so on were analyzed.

用质心运动定理、Heaviside函数建立了非惯性系下倾料两端支承阶梯传动轴的非线性弯曲振动偏微分动力学方程,并根据相邻轴段的衔接面处位移相等的条件,得到阶梯轴的当量轴及其动力学方程;用Galerkin法得到当量轴的弯曲运动方程,用多尺度法求得稳态下当量轴的主共振的一次近似定常解,分析了影响阶梯传动轴主共振的因素、运动稳定性、振幅突变性等。

第22/22页 首页 < ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22
推荐网络例句

And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Your father and your brothers have come to you.

47:5 法老对约瑟说,你父亲和你弟兄们到你这里来了。

Additionally, the approximate flattening of surface strip using lines linking midpoints on perpendicular lines between geodesic curves and the unconditional extreme value method are discussed.

提出了用测地线方程、曲面上两点间短程线来计算膜结构曲面测地线的方法,同时,采用测地线间垂线的中点连线和用无约束极值法进行空间条状曲面近似展开的分析。

Hey Big Raven, The individual lies dont matter anymore - its ALL a tissue of lies in support of...

嘿大乌鸦,个别谎言的事不要再-其所有的组织的谎言,在支持。