货物运输
- 与 货物运输 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
We offer a range of tailored logistics and supply chain solutions including multimodal, door-to-door transport of dangerous goods, warehousing and distribution, specialist logistics services and IT systems implementation.In year 2007 Dajin logistics collectivized, financing National Capital established Shanghai Aurum Chemical Logistics Co., Ltd and Shanghai Cino International Transportation Co., Ltd, starting Dajin group brand-new chapter on chemical dangerous cargoes transportation, warehousing and international freight.
为客户提供贴身的物流解决方案,包括:国际海空运多式联运、国内海空运多式联运、危险品门到门运输、仓储、配送等专业领域的物流服务和IT系统的集成和实施。2007年大金物流集团化、融资国有资金,成立上海金润化工物流有限公司和上海金格国际货物运输代理有限公司,开始涉足化工危险品的运输、仓储和国际货运代理等领域,开始大金集团崭新的篇章
-
Article 42 A railway transport enterprise must strengthen the control and protection of railways, regularly inspect and repair railway transport facilities so as to ensure intactness of these facilities and guarantee safe conveyance of passengers and goods.
第四十二条铁路运输企业必须加强对铁路的管理和保护,定期检查、维修铁路运输设施,保证铁路运输设施完好,保障旅客和货物运输安全。
-
It provides functions including cargo registration, cargo reassignment, cargo traffic, bill checking and customer information management.
实现货物登记、货物调动、货物运输、单据查询验收、客户信息管理的功能。
-
As transport is an integral part of import and export trade, Guangzhou Sea Coast has integrated freight agency services of international ocean freight and airfreight, including the one-stop all-round high quality service of shipping pace booking, warehousing and storage, supervision of loading,LCL,sea transport, air transport, customers declaration,trailering,and insurance.
广州安汝之国际货运代理有限公司是一家专业的国际货物运输企业,运输作为进出口贸易不可缺少的一部分,我司将运输代理服务融入进出口代理服务当中,主要向客户提供海运、空运的国际运输代理业务。
-
Whenever the Carrier or Master may deem it advisable, or in any case where the goods are destined .for ports or places at which the ship does not call, and particularly but not exclusively where the-Port of Discharge from Ship and Destination of the Goods named overpage are not the same, the Carriermay, without notice, but at its own expense, forward the whole or any part of the goods before or after loading at the original port of shipment, or any other place or places even though outside the scope of the voyage or the route to or. Beyond the port of discharge or the destination of the goods bywater, by land or by air, or by any combination thereof, whether operated by the Carrier or by others and whether departing or arriving or scheduled to depart or arrive,before or after the ship expected to be used for the transportation of the goods.
十一、只要承运人或船长认为适当,或当货物被运到船只不应停靠的港口或地方,特别是当与以上规定的船舶卸货港和货物目的地不符时,承运人可不必通知,但应由自己承担费用,在装货前或后将全部或部分货物转运至原装运港口,或任何其他地方,即使不在航程内或不在通往卸货港或目的地来往航线上,用水路、陆路或航空,或其任何联运方式,不论是由承运人或其他人运作,也不论是在船被期待用于货物运输前或后离开或抵达或安排离开或抵达。
-
Whenever the Carrier or Master may deem it advisable, or in any case where the goods are destined for ports or places at which the ship does not call, and particularly but not exclusively where the Port of Discharge from Ship and Destination of the Goods named overpage are not the same, the Carrier may, without notice, but at its own expense, forward the whole or any part of the goods before or after loading at the original port of shipment, or any other place or places even though outside the scope of the voyage or the route to or beyond the port of discharge or the destination of the goods by water, by land or by air, or by any combination thereof, whether operated by the Carrier or by others and whether departing or arriving or scheduled to depart or arrive before or after the ship expected to be used for the transportation of the goods.
十一、只要承运人或船长认为适当,或当货物被运到船只不应停靠的港口或地方,特别是当与以上规定的船舶卸货港和货物目的地不符时,承运人可不必通知,但应由自己承担费用,在装货前或后将全部或部分货物转运至原装运港口,或任何其他地方,即使不在航程内或不在通往卸货港或目的地来往航线上,用水路、陆路或航空,或其任何联运方式,不论是由承运人或其他人运作,也不论是在船被期待用于货物运输前或后离开或抵达或安排离开或抵达。
-
The waterway dangerous goods transportation safety management was the important link of the dangerous goods transportation.
水路危险货物运输安全管理是危险货物运输的重要环节。
-
If the bill of lading contains particulars concerning the general nature, leading marks, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods which the carrier or other person issuing the bill of lading on his behalf knows or has reasonable grounds to suspect do not accurately represent the goods actually taken over or, where a shipped bill of lading issues, loaded, or if he had no reasonable means of checking such particulars, the carrier or such other person must insert in the bill of lading a reservation specifying these inaccuracies, grounds of suspicion of the absence of reasonable means of checking.
&如果承运人或代其签发提单的其它人确知或者有合理的根据怀疑提单所载有关货物的品类、主要标志、包数或件数、重量或数量等项目没有准确地表示实际接管的货物,或在签发&已装船提单的情况下,没有准确地表示实际装船的货物,或者他无适当的方法来核对这些项目,则承运人或该其它人必须在提单上做出保留,说明不符之处,怀疑根据,或无适当的核对方法。这是一句取自《联合国一九七八年海上货物运输公约》中有关提单的条款,这种长句在法律英语中随处可见。
-
If the bill of lading contains particulars concerning thegeneral nature, leading marks, number of packages or pieces, weight orquantity of the goods which the carrier or other person issuing thebill of lading on his behalf knows or has reasonal grounds to suspectdo not accurately represent the goods actually taken over or, where ashipped bill of lading issues, loaded, or if he had no reasonable meansof checking such particulars, the carrier or such other person mustinsert in the bill of lading a reservation specifying theseinaccuracies, grounds of suspicion of the absence of reasonable meansof checking.
&如果承运人或代其签发提单的其它人确知或者有合理的根据怀疑提单所载有关货物的品类、主要标志、包数或件数、重量或数量等项目没有准确地表示实际接管的货物,或在签发&已装船提单的情况下,没有准确地表示实际装船的货物,或者他无适当的方法来核对这些项目,则承运人或该其它人必须在提单上做出保留,说明不符之处,怀疑根据,或无适当的核对方法。这是一句取自《联合国一九七八年海上货物运输公约》中有关提单的条款,仅英语词汇就有102个,这种长句在法律英语中随处可见。
-
S Draft "Carriage of Goods by Sea Act of 1999"(Senate COGSA'99) was amended to a great extent ,which contains some useful Hague/Visby and Hamburg Rules provisions , but some particular provisions appear at the same time .
美国参议院1999年《海上货物运输法》草案对1936年的《海上货物运输法》在很大程度上进行了修改,包含了一些有益的海牙/维斯比规则和汉堡规则的条款,但是同时也出现了一些非常特殊的条款。
- 推荐网络例句
-
I am accused of being overreligious," she said in her quiet, frank manner,"but that does not prevent me thinking the children very cruel who obstinately commit such suicide.""
客人们在卡罗利娜·埃凯家里,举止就文雅一些,因为卡罗利娜的母亲治家很严厉。
-
Designed by French fashion house Herm è s, this elegant uniform was manufactured in our home, Hong Kong, and was the first without a hat.
由著名品牌 Herm è s 设计,这件高贵的制服是香港本土制造,是我们第一套不配帽子的制服。
-
Do not 'inflate' your achievements and/or qualifications or skills .
不要 '夸大' 你的业绩或成果,条件或者技能。