英语人>网络例句>责难的 相关的搜索结果
网络例句

责难的

与 责难的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Charlie: Your emails back to me have been extremely courteous and sound very calm: is that the professional writer in you handling your words very skilfully, or are you just a laid-back person who thinks,"What's done is done" and you genuinely don't mind some birder in the UK having a swipe at your baby?

你给我回复的电子邮件显示出你非常谦恭,也非常平静:这是因为作为专业作家,你在遣词造句方面非常有技巧,还是你只是个懒散的人,想反正"木已成舟",你真的不介意某个英国观鸟者因此责难你?

It is not one writer's business to censure others.

一个作家的职责并不是去责难其他的作家。

Dr. Winton dismisses that charge."People overestimate the control we have," he says.

温顿博士驳斥这一责难时说:&人们高估了我们拥有的控制能力。&

When China is confronted about their militarized 737s, they will most likely deny it all, and dare their accusers to do something about it.

当中国在他们军事化737面前,他们将很有可能否认这一切,而且敢于面向他们的责难者去做这些事情。

She always pours scorn on whatever I've ever done.

她对我做的一切都要大加责难。

Agents have become warier of questioning detainees abroad for fear that they will be blamed for any abuse they may have suffered.

特工们对于质询海外被拘者已经变得小心翼翼,担心因嫌犯可能遭受的虐待而被责难。

Everyone tries very hard to live up to God's strictures, which are very....

每个人都努力地听从上帝的责难而活着,非常。。。。

Tommy Trinder gave me an invaluable advice about hecklers."Always get them torepeat what they have said," he told me," because nothing sounds quite so funnyor offensive when it is repeated."

汤米给了我一条对付责难者的宝贵建议,&永远让他们重复他们说过的话,因为没有什么比重复自己说过的话时更滑稽更有进攻性了。&

Poor Joe is a clay pigeon .

可怜的乔易于招人责难。

Blame was attached upon Prime Minister Laughton's Cabinet for yielding to the Russians.

劳顿首相的内阁因向俄国人屈服而受到责难。

第8/20页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。