责备的
- 与 责备的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Everything rotates around his little me, the others don't exist: not due to egoism, but due to a relationship with the world that marks infancy and that is commonly and synthetically defined as "childhood egocentrism". That is why, when faced with strong resistance by a child when we try to invite him to share his things, it is often useless to insist, even self-defeating to reproach him or punish him: learning to be with others requires "training".
每个环绕他的事物都会变得渺小、不存在:这并不是因为自大傲慢,也不是因为婴儿的交际世界,整体而言就是「孩童时期自我中心主义者」,这就是为什麼当我们邀请小孩分享他的事情时,他却愁眉苦脸的抵抗,这样的坚持常常是没有用的,即使因为自我的挫败而责备他或是处罚他:学习其他人需求的「训练」。
-
"She ransacked her conscience- which was full of harmless little matters, like her pocket, or her workbag- and took herself to task, poor thing! for a thousand imaginary faults; and went about her household duties with swollen eyelids the next morning."
她察遍她的良心--那是同她的衣袋或针线盒一样,满装着各种无害的小东西的--,这可怜的姑娘,就用数以千计的想象中的错误来责备自己;次日天明,去干家务时,她两眼都哭得红肿了。
-
"She ransacked her conscience- which was full of harmless little matters, like her pocket, or her workbag- and took herself to task, poor thing! for a thousand imaginary faults; and went about her household duties with swollen eyelid s the next morning."
她察遍她的良心--那是同她的衣袋或针线盒一样,满装着各种无害的小东西的--,这可怜的姑娘,就用数以千计的想象中的错误来责备自己;次日天明,去干家务时,她两眼都哭得红肿了。
-
She ransacked her conscience- which was full of harmless little matters, like her pocket, or her workbag- took herself to task, poor thing! for a thousand imaginary faults; went about her household duties with swollen eyelids the next morning.
她察遍她的良心——那是同她的衣袋或针线盒一样,满装着各种无害的小东西的——,这可怜的姑娘,就用数以千计的想象中的错误来责备自己;次日天明,去干家务时,她两眼都哭得红肿了。
-
If I do not look with eyes of hope on all in whom there is even afaint beginning, as our Lord did, when, just after His disciples had wrangled about which of them should be accounted the greatest, He softened His rebuke with those heart-melting words,"ye are they which have continued with Me in My tempatations," then I know nothing of Calvary love.
若我不以期望的眼光去看所有的人-即使只是从他们身上看出一点点希望的端倪,如同我主所做的-那我就还是丝毫不懂加略山的爱。当时他的门徒才刚争论他们中间谁为大,他却在责备中语带柔和,说出如此叫人心溶化的话;"我在磨练之中,常和我同在的就是你们。
-
At a time when economists are accused of having forgotten history, yet few historians can explain the world of bank bail-outs and the turmoil they cause, Mr James has a rare gift for being able to marshal an impressive knowledge of economic and financial history in order to highlight previously unrecognised connections with the past.
在经济学家被责备忘记了历史的时候,仍然没有几个历史学家可以解释银行界的应急措施和它们导致的混乱,詹姆斯先生有罕见的天赋,能够将经济与金融史的令人印象深刻的知识汇集起来,以使从前未被认识的与过去的联系变得明显。
-
When something scandalous has occurred and it is clear that the wrongdoer must be one of a small number of suspects , then the state , by punishing one of these parties , thereby relieves the others of suspicion , and informally absolves them of blame .
当诽谤性的事情发生了,很清楚的事实可能就是几个怀疑人中的一个,然后政府,通过惩罚这些当事人的一个,因而,解除了对其他人的怀疑,非正式的宣布免除对他们的责备。
-
For many persuasion was sufficient to make them join the cause; other required rougher treatment. All those who refused to sign were not only looked upon as ungodly, but as traitors to their country, as ready to help the foreign invader. And as the greater that the number of subscribers grew, the more imperious they were in exacting subscriptions from others who refused to subscribe, so that by degrees they proceeded to contumelies and reproaches, and some were threatened and beaten who durst refuse, especially in the greatest cities Ibid, p.
并非所有的,不过,愿意向用户提供盟约对於很多劝导,足以使他们加入的原因,其他需要粗糙的待遇,凡是拒绝签署不仅看作为ungodly ,但由於汉奸向自己的国家,作为随时准备帮助外国侵略者,并为更大认为,对用户数量的增长,更专横的,他们在严格的征订由其他人拒绝订阅,以便最迟度,他们接著contumelies和责备,有的威胁和殴打的人(集团垃圾,尤其是在上最伟大的城市(同上,第45页)。
-
But before this, it is unhappy, because it has been buried in the solid soi and can't see the sun. In order to make its dreams come true, it makes great efforts to fight against soil's imprisonment.Although grass around it criticizes it, defames it, and blames it, it never lose heart and go on with its fighting, because it knows clearly it's impossible to change others. So do I.I decide to study hard, so I have to hide my cleverness and try to be foolish, must be so foolish as not to be able to play, to relax, or to entertain, but study only.
撒下一粒忧伤的种子,它便会长成希望之苗开出快乐之花,结下幸福之子,在这之前,它仍是忧伤的,它在厚实的泥土里,忧伤地,坚强地向上挺直腰杆,为了她心中的梦,那个充满希望与欢乐的梦,虽然她现在是忧伤的,虽然现在周围的草在说她坏话,批评她,责备她,甚至讥笑她,但她知道改变别人是不可能的,也是没有必要的。
-
As in my present Condition there were not really many Things which I wanted; so indeed I thought that the Frights I had been in about these Savage Wretches, and the Concern I had been in for my own Preservation, had taken off the Edge of my Invention for my own Conveniences; and I had dropp'd a good Design, which I had once bent my Thoughts too much upon; and that was, to try if I could not make some of my Barley into Malt, and then try to brew my self some Beer: This was really a whimsical Thought, and I reprov'd my self often for the Simplicity of it; for I presently saw there would be the want of several Things necessary to the making my Beer, that it would be impossible for me to supply; as First, Casks to preserve it in, which was a Thing, that as I have observ'd already, I cou'd never compass; no, though I spent not many Days, but Weeks, nay, Months in attempting it, but to no purpose.
就我目前的境况而言,我其实不缺多少东西。可是,我总感到,由于受到那些野蛮的食人生番的惊吓,因而时时为自己的安全而担惊受怕。以往,为使自己的生活过得舒服,我充分发挥了创造发明的才能,但现在就无法充分发挥了。我本来有一个煞费苦心的计划,想试验一下能否把大麦制成麦芽,再用麦芽来酿起酒。现在,这一计划也放弃了。当然,这实在也是一个荒唐的念头,连我自己也经常责备自己把事情想得太简单了。因为我不久就看出,许多酿造啤酒必不可少的材料我都没有,也无法自己制造。首先,没有啤酒桶。前面说过,我曾尝试做木桶,但怎么也做不好。
- 推荐网络例句
-
They weren't aggressive, but I yelled and threw a rock in their direction to get them off the trail and away from me, just in case.
他们没有侵略性,但我大喊,并在他们的方向扔石头让他们过的线索,远离我,以防万一。
-
In slot 2 in your bag put wrapping paper, quantity does not matter in this case.
在你的书包里槽2把包装纸、数量无关紧要。
-
Store this product in a sealed, lightproof, dry and cool place.
密封,遮光,置阴凉干燥处。