英语人>网络例句>财政部 相关的搜索结果
网络例句

财政部

与 财政部 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Ii in the case of China, the Ministry of Finance or its authorised representative.

在中国方面,是指财政部或其授权的代表。

Two company officials said the automaker was still in talks with Treasury officials about a broad range of issues.

两家公司的高级官员说汽车制造商将会就广泛存在的问题与财政部进行商讨。

Treasury official from Xinjiang government said they have already made it clear who (among provincial government, cities, and counties) are responsible to pay back how much of the bond.

新疆财政部官员称他们已确定债券数额以及偿还人(在地方政府,城市,和农村中)。

He also wants Treasury to require bailout recipients to explain what they are doing with their government funds.

他还希望财政部要求接受救助的公司就它们使用政府资金的问题作出解释。

When Labour came to power, it took over a growing economy with a current account that was moving towards balance, a budget heading towards surplus, and a Treasury that had been using an explicit inflation target to steer monetary policy for five years.

这个经济体具有正接近平衡的经常帐户,面临结余的预算,而财政部五年来一直采用清晰的通货膨胀目标制引导货币政策。

To keep this behemoth breathing, the Treasury has pumped in 25.5bn of extra capital.

为保障这个庞然大物的呼吸,财政部早已填了255亿英镑的额外资本进去。

Given the intricacies of French national politics, he may not even stay at the Bercy, the French finance ministry, for long.

鉴于法国错综复杂的国家政治,他甚至可能不会在贝尔西的财政部久留。

My reading of recent crisis management is that the Treasury Department needed greater authority to pull together a bevy of different regulators.

我对最近发生的危机管理的解读是,财政部需要更大的权力,齐心协力身边围满了不同的监管机构。

America's Treasury is willing to bide its time.

美国财政部显然在等待时机。

In accordance with our existing level of interest rates, the biennial benchmark interest rates for time deposits of 4.14 percent, the Ministry of Finance issued the latest certificate (5) 3-year bonds with a coupon rate of 5.53% can be projected for the biennium of the bonds carry a coupon interest rate will be lower than 5.53%.

按照我们现有的利率水平,两年的百分之4.14,财政部定期存款基准利率签发的票面利率5.53%的最新证书(5)3年期债券可用于债券两年期预测进行将低于5.53%的息票利率。

第3/46页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力