请求
- 与 请求 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Article 152 Where a director or senior manager is under the circumstance as stated in Article 150 of this Law, the shareholder of the limited liability company or joint stock limited company separately or aggregately holding 1% or more of the total shares of the company may require the board of supervisors or the supervisor of the limited liability company with no board of supervisors in writing to file a lawsuit in the people's court.
第一百五十二条董事、高级管理人员有本法第一百五十条规定的情形的,有限责任公司的股东、股份有限公司连续一百八十日以上单独或者合计持有公司百分之一以上股份的股东,可以书面请求监事会或者不设监事会的有限责任公司的监事向人民法院提起诉讼;监事有本法第一百五十条规定的情形的,前述股东可以书面请求董事会或者不设董事会的有限责任公司的执行董事向人民法院提起诉讼。
-
Article 152 Where a director or senior manager is under the circumstance as stated in Article 150 of this Law, the shareholder of the limited liability company or joint stock limited company separately or aggregately holding 1% or more of the total shares of the company may require the board of supervisors or the supervisor of the limited liability company with no board of supervisors in writing to file a lawsuit in the people's court. If the supervisor is under the circumstance as stated in Article 150 of this Law, the aforesaid shareholder may require the board of directors or the acting director of the limited liability company with no board of directors to in writing lodge a lawsuit in the people's court.
第一百五十二条董事、高级管理人员有本法第一百五十条规定的情形的,有限责任公司的股东、股份有限公司连续一百八十日以上单独或者合计持有公司百分之一以上股份的股东,可以书面请求监事会或者不设监事会的有限责任公司的监事向人民法院提起诉讼;监事有本法第一百五十条规定的情形的,前述股东可以书面请求董事会或者不设董事会的有限责任公司的执行董事向人民法院提起诉讼。
-
Article 21 A maritime lien is the right of the claimant, subject to the provisions of Article 22 of this Code, to take priority in compensation against shipowners, bareboat charterers or ship operators with respect to the ship which gave rise to the said claim.
第二十一条船舶优先权,是指海事请求人依照本法第二十二条的规定,向船舶所有人、光船承租人、船舶经营人提出海事请求,对产生该海事请求的船舶具有优先受偿的权利。
-
The IDDIO can efficiently deal with synchronous and independent requests.
IDDIO模型克服了现有模型只能对一类请求进行优化的缺陷,它可对同步I/O请求和独立I/O请求同时进行优化处理,使服务性能获得较大改善。
-
Article 21 A maritime lien is the right of the claimant, subject tothe provisions of Article 22 of this Code, to take priority incompensation against shipowners, bareboat charterers or shipclaim.
船舶优先权,是指海事请求人依照本法第二十二条的规定,向船舶所有人、光船承租人、船舶经营人提出海事请求,对产生该海事请求的船具有优先受偿的权利。
-
This was an appeal by the cargo-insurers and a cross-appeal by the ship managers from the decision of the Court of Appeal of Hong Kong in which it was held that the ship managers could join the shipowners as additional plaintiffs in the claims against the cargo insurers for general average contributions but not in the claims against the cargo-owners.
货物保险人提出了上诉请求,船舶经营人也提出了一个交叉上诉请求。根据香港上诉法院的一项决定,船舶经营人可以与船舶所有人一起作为共同原告向货物保险人提出共同海损请求,但是不能在针对货物所有人的共同海损诉讼中作为共同原告。
-
Send in arty when your squads request it, but be sure to look where it is being requested (I sometimes send my initial request as SL and it ends up in the wrong place, if it looks wrong, it probably is and ask for a re-request).
当你的小组申请火炮支援时发送,但是确定看到是什么地方被请求炮击(我有时当SL时发送最初的请求,结果却送到错误的位置,如果它看上去有错,很可能是的,应该要求小组一个重复请求)。
-
This invention relates to a method for inviting users on-line used in conference services including: 1, in a process of setting up conversation between a first user device and a second user device, the first one gets the route set for transmitting signaling when having conversation between them and registers it, 2, the first device transmits a request to the second device with a new conversation ID to a service device to ask the second device to take part in the meeting, when the route set is not empty, the first device adds the registered route set to the route set of the request, 3, the service device and the second user device are connected for the conversation.
根据本发明的用于会议业务的在线用户邀请方法包括以下步骤:步骤S302,在第一用户设备与第二用户设备建立会话的过程中,第一用户设备从传输的消息获取第一用户设备和第二用户设备进行会话时传送信令的路由集合并记录路由集合;步骤S304,第一用户设备以新会话标识向会议业务服务设备发送对第二用户设备的请求消息以请求第二用户设备加入会议,在路由集合非空的情况下,第一用户设备将所记录的路由集合加入到请求消息的路由集合中;步骤S306,会议业务服务设备与第二用户设备进行会话连接。
-
Within the limitation period or after the expiration thereof, if the person allegedly liable has brought up a claim of recourse against a third person, that claim is time-barred at the expiration of 90 days, counting from the day on which the person claiming for the recourse settled the claim, or was served with a copy of the process by the court handling the claim against him.
在时效期间内或者时效期间届满后,被认定为负有责任的人向第三人提起追偿请求的,时效期间为九十日,自追偿请求人解决原赔偿请求之日起或者收到受理对其本人提起诉讼的法院的起诉状副本之日起计算。
-
Article 257 The Limitation period for claims against the carrier with regard to the carriage of goods by sea is one year, counting from the day on which the goods were delivered or should have been delivered by the carrier. Within the limitation period or after the expiration thereof, if the person allegedly liable has brought up a claim of recourse against a third person, that claim is time-barred at the expiration of 90 days, counting from the day on which the person claiming for the recourse settled the claim, or was served with a copy of the process by the court handling the claim against him.
第二百五十七条就海上货物运输向承运人要求赔偿的请求权,时效期间为一年,自承运人交付或者应当交付货物之日起计算;在时效期间内或者时效期间届满后,被认定为负有责任的人向第三人提起追偿请求的,时效期间为九十日,自追偿请求人解决原赔偿请求之日起或者收到受理对其本人提起诉讼的法院的起诉状副本之日起计算。
- 推荐网络例句
-
They weren't aggressive, but I yelled and threw a rock in their direction to get them off the trail and away from me, just in case.
他们没有侵略性,但我大喊,并在他们的方向扔石头让他们过的线索,远离我,以防万一。
-
In slot 2 in your bag put wrapping paper, quantity does not matter in this case.
在你的书包里槽2把包装纸、数量无关紧要。
-
Store this product in a sealed, lightproof, dry and cool place.
密封,遮光,置阴凉干燥处。