英语人>网络例句>说明 相关的搜索结果
网络例句

说明

与 说明 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Given the fact that the insurer always fails to commit his explanation obligation strictly in line with current laws, the manners of explanation obligation, namely, combining insurer's active explanation with positive reply, and the modificative common standard should be promulgated in a bid to compromise interests of the insurer and the policy holder.

目前保险人对于说明义务的履行达不到法律要求,应改进说明义务的履行方式,采取保险人主动说明与回答咨询相结合的方式,并采取"修正的一般标准"以兼顾保险人与投保人的利益平衡。

In the "Explanatory Notes" for each lesson, the short bar "-" between the two Arabian ordinal numbers stands for "to".

说明1。在每一课的"诠释"部分,两个阿拉伯数字序号间的短横"——",表示"到",例如:1——4,表示"从第1例到第4例"的综合分析说明;两个阿拉伯数字序号间的加号"+",表示"和",例如:1+4,表示"第1例和第4例"的对比性说明

The system description is concentrated on units' function. The principle of induction generator describes how to generate electric power from induction motor and the difference between synchronous generator and induction generator. The design of induction generation system is focus on a 80kW biogas induction generation and controlled parallel panel. Finally, the peripheral unit design is interesting in biogas storage tank, hot air duct and safety device .

系统描述针对感应式沼气发电系统所需设备的功能说明;感应发电机原理机针对马应马达与发电机之运转模式说明,并比较同步式与感应式发电机之差异;感应发电系统设计则针对80kW感应式沼气发电系统所需发电机组、保护并联盘设计说明;周边设施包括沼气储袋、引擎热风导管及沼气安全装置。

Firstly,this chapter explains the concept and meaning ofissue preclusion.Secondly,it introduces the cases admitting issue preclusion,which were heldby the lower court of Japan,explains the functions of issue preclusion,its relations with resjudicata,which was limited in the body of the judgement and similarity,and difference betweenissue preclusion and res judicata.

说明在解释论上,争点效的概念与意义,次就日本下级审承认争点效的判决加以介绍,并说明争点效的机能,论述其与既判力的限定于主文中判断的关系,及说明争点效与既判力的异同。

But specifications written in formal are prolixity and boring, so it needs a structured way to decompose and organize for writing and understanding more easily.

但用形式化方法书写的系统规格说明往往是冗长而乏味的,为了帮助开发人员书写和理解形式化说明,需要一种结构化的方法来分解、组织形式化说明,使之具有灵活性和可管理性并具有良好的风格。

Its basic idea is to adopt formal or semi-formal method to develop the component. The developer provide the component with a formal specification with a given structure firstly, then build the component from this specification, and produces the description of component by this specification and other information.

其基本思想是:采用形式化或半形式化的方法来开发组件,首先为组件提供一个特定结构的形式规格说明,开发者根据该规格说明构造组件,并根据该规格说明及相关信息获得组件描述。

A new approach to analyze the repeated outcomes is proposed. By transforming each of subjects to a rank component vector and then applying the multivariate central limit theory and the delta method, the proposed method can be used to test the difference within group and between groups.

摘要 本研究分成四部份,第一部分说明研究背景、研究目的,以及论文整体架构;第二部份为研究方法,说明本研究的理论推导;第三部份为实例说明,将上部份的理论运用於实例中,观察其分析结果;最后一部分为本研究的结论。

It was evident that Madame Albertine belonged to the very highest society, since she knew M. de Rohan, and that her own rank there was of the highest, since she spoke thus familiarly of so great a lord, and that there existed between them some connection, of relationship, perhaps, but a very close one in any case, since she knew his "pet name."

德·罗安先生的小名确是奥古斯特,这说明阿尔贝尔丁夫人出身于上层社会,因为她认得德·罗安先生,也说明她自己在那社会里的地位也高,因为她用那样亲昵的口吻称呼一个那样崇高的贵人,也说明她和他有一种关系,也许是亲戚关系,但是必然是相当密切的,因为她知道他的&小名&。

Based on the field work among the Azande and the analysis of ancient Chinese logic and the logic of Buddhism, this paper attempts to provide factual information for the argument for the "culture-based relativity of logic" in a descriptive way. Taking the deductive method as the classical research method, this paper argues for the existence of the culture-based relativity of logic in modern culture and other cultures. The validity of this argument is based on the findings of ethnographic as well as historical studies. This paper also seeks to prove by studying the interactions between different languages and ways of life that the classical research method was also built on cultural relativity.

对阿赞得人的田野考察报告,以及中国古代逻辑和佛教逻辑的研究成果,从描述的角度为&逻辑相对于文化&这一命题提供事实根据;采用演绎论证作为元方法说明现代文化中的逻辑和其他文化的逻辑在现代文化中的译本具有文化相对性;借助民族志和历史学研究成果说明其他文化的逻辑本身也具有的文化相对性;通过语言博弈和生活形式概念说明作为元方法的演绎论证同样具有文化相对性。

The case study found: the boy's play therapy went through 3 phrases, including "knowing the therapeutic conditions well","establishing of therapeutic relationship","developing play therapy evolutionally"; the clues from which to judge relationship included "verbal and nonverbal interaction between therapist and the boy","the boy's dealing with his parents ","his 'first' behavior", the aim of establishing was to form "mother-child unity"; the relationship between therapist and the boy's parents passed through "admitting the facts","opening their feelings" and "detailed guidance"; the development of the boy's play consisted in the larger degree of digging and moving sand(showing that the therapy went deep into the boy's mind and his sense of strength was improving), the increasing of imaginative plays(showing that the boy began to pay attention to others and knew how to play), from playing by himself to cooperating with therapist(showing that he felt the happiness in cooperating and interacting with others and was gaining self-confidence which was favorable to be transferred to his lives and be used to communicating with others), sand and water were very important therapeutic factors for the boy(sand could mobilize his sense of feeling and touching , awakening his energy and regulating it. water could provide relaxed feeling, sense of being contained and satisfied and enlighten his imagination).

研究发现,个案的游戏治疗经历了三个阶段,即&熟悉治疗环境阶段&、&治疗关系建立阶段&和&游戏治疗深入发展阶段&;考察治疗关系建立的指标包括&个案与治疗者之间的言语和非言语互动&、&个案与父母的关系处理&和&个案的'第一次'行为&,建立的目标是&母子一体性&的形成;治疗者与个案父母关系的建立经过了&接纳事实&、&开放情感&和&具体指导&三个阶段;个案在治疗中游戏的发展表现为:动沙的力度增大,说明治疗深入了个案内心,其自我能量感在增强,游戏中的想象性成分不断增多,说明其对周围事物和他人关注了,开始&会&游戏,从单独游戏逐渐向简单合作游戏发展,说明其体验到了合作和互动的快乐,并从中渐渐获得自信,有助于个案将这种体验和自信迁移到日常生活中,尝试与他人互动;沙和水是个案游戏治疗中的重要治疗因素,沙可以调动自闭症幼儿的感触觉,唤醒其潜在能量,调整能量分配,水给自闭症儿童一种轻松感、包容感和满足感,并引发其想象。

第2/100页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

However, as the name(read-only memory)implies, CD disks cannot be written onorchanged in any way.

然而,正如其名字所指出的那样,CD盘不能写,也不能用任何方式改变其内容。

Galvanizes steel pallet is mainly export which suits standard packing of European Union, the North America. galvanizes steel pallet is suitable to heavy rack. Pallet surface can design plate type, corrugated and the gap form, satisfies the different requirements.

镀锌钢托盘多用于出口,替代木托盘,免薰蒸,符合欧盟、北美各国对出口货物包装材料的法令要求;喷涂钢托盘适用于重载上货架之用,托盘表面根据需要制作成平板状、波纹状及间隔形式,满足不同的使用要求。

A single payment file can be uploaded from an ERP system to effect all pan-China RMB payments and overseas payments in all currencies.

付款指令文件可从您的 ERP 系统上传到我们的电子银行系统来只是国内及对海外各种币种付款。