说对了
- 与 说对了 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
But, says the old Man, I have one Piece of News to tell you, which perhaps may not be so acceptable to you as the rest, and that is, That believing you were lost, and all the World believing so also, your Partner and Trustees did offer to accompt to me in your Name, for six or eight of the first Years of Profits, which I receiv'd; but there being at that time, says he, great Disbursements for encreasing the Works, building an Ingenio, and buying Slaves, it did not amount to near so much as afterwards it produced: However, says she old Man, I shall give you a true Account of what I have received in all, and how I have disposed of it.
他对我说,他确实是我的继承人。但是,关于我的死亡一直无法证实。在没有获得我死亡的确切消息之前,他不能作为我遗嘱的执行人。而且,还有一层,这远隔重洋的事,他也不愿意干预。但他又说,他确实把我的遗嘱向有关部门登记过,而且提出了他的产权要求。如果他能提出我的死亡证明,他早已根据财产委托权,接管了我的糖厂,并派目前在巴西的儿子去经营了。
-
The first thing I did, was to recompense my original Benefactor, my good old Captain, who had been first charitable to me in my Distress, kind to me in my Beginning, and honest to me at the End: I shew'd him all that was sent me, I told him, that next to the Providence of Heaven, which disposes all things, it was Owing to him; and that it now lay on me to reward him, which I would do a hundred fold: So I first return'd to him the hundred Moidores I had receiv'd of him, then I sent for a Notary, and caused him to draw up a general Release or Discharge for the 470 Moidores, which he had acknowledg'd he ow'd me in the fullest and firmest Manner possible; after which, I caused a Procuration to be drawn, impowering him to be my Receiver of the annual Profits of my Plantation, and appointing my Partner to accompt to him, and make the Returns by the usual Fleets to him in my Name; and a Clause in the End, being a Grant of 100 Moidores a Year to him, during his Life, out of the Effects, and 50 Moidores a Year to his Son after him, for his Life: And thus I requited my old Man.
我做的第一件事情,就是报答我最初的恩人,也就是那好心的老船长。当初我遇难时,他待我十分仁慈,此后自始至终对我善良真诚。我把收到的东西都给他看了。我对他说,我之所以有今天,除了主宰一切的天意外,全靠了他的帮助。现在,我既然有能力报答他,我就要百倍地回报他。我先把他给我的一百葡萄牙金币退还给他。然后,又请来了一位公证人,请他起草了一份字据,把老船长承认欠我的四百七十块葡萄牙金币,以最彻底、最可靠的方式全部取消或免除。这项手续完成之后,我又请他起草了一份委托书,委任老船长作为我那种植园的年息管理人,并指定我那位合股人向他报告账目,把我应得的收入交给那些长年来往于巴西和里斯本的船队带给他。委托书的最后一款是,老船长在世之日,每年从我的收入中送给他一百葡萄牙金币;在他死后,每年送给他儿子五十葡萄牙金币。这样,我总算报答了这位老人。
-
But being one Day at Hull, where I went casually, and without any Purpose of making an Elopement that time; but I say, being there, and one of my Companions being going by Sea to London, in his Father's Ship, and prompting me to go with them, with the common Allurement of Seafaring Men, viz That it should cost me nothing for my Passage, I consulted neither Father or Mother any more, nor so much as sent them Word of it; but leaving them to hear of it as they might, without asking God's Blessing, or my Father's, without any Consideration of Circumstances or Consequences, and in an ill Hour, God knows.
当时,我还没有私自出走的念头。但在那里,我碰到了一个朋友。他说他将乘他父亲的船去伦敦,并怂恿我与他们一起去。他用水手们常用的诱人航海的办法对我说,我不必付船费。这时,我既不同父母商量,也不给他们捎个话,我想我走了以后他们迟早会听到消息的。同时,我既不向上帝祈祷,也没有要父亲为我祝福,甚至都不考虑当时的情况和将来的后果,就登上了一艘开往伦敦的船。时间是一六五一年九月一日。
-
Collided with a guy when I riding my bike today. She is antidromic and fly out out of her mind. I apologized with wound to her. Add with smile, I ask her if she is ok, but apparently she is fine. To my surprise, she answered rudely.God damn it.
今天我骑车和另一个相撞了,那个人是逆行,还左顾右盼,我的手擦伤了,她没事,但我还是先向人家说了对不起,笑着问她有没有怎么样,但是她居然极不耐烦的对我说:你怎么不刹车啊!?
-
God then turned towards the other in one direction, and said gently; You see, then he said the juvenile; this life much more fortunate than you before he can say is bon voyage to come to the end of life, but his last and the experience is like you, in that flood, he lost all the wealth difference is that he will be in despair after a suicide Optional option, but you have survived a strong
上帝这时转身朝向别一个方向,并温和地说;你看,接着他对少年说;这个人生前比你幸运得多,他可以说是一路顺风地走到生命的终点,不过,他最后一次的遭遇却和你一样,在那场洪水里,他失去了所有的财富,不同的是,他之后便绝望地选项择了自杀,而你却坚强地活了下来
-
Day after day ,finally there was no nail in the fense.the father took him to the fense again and said "well done my son,but look at the holes in the fense ,they can never be recovered angain.like u quarreled with others ,when u said something unpleasant to hear,it would leave a wound in his heart like just as the nail hole."
日子一天一天过去,最后,钉子全被拔光了。爸爸带他来到篱笆边上,对他说:&儿子,你做得很好,可是看看篱笆上的钉子洞,这些洞永远也不可能恢复了。就象你和一个人吵架,说了些难听的话,你就在他心里留下了一个伤口,像这个钉子洞一样。&
-
Just as Premier Wen said the sentence, as you live, to live well, not only Premier Wens expectations, even tens of thousands of brothers and sisters of our expectations, think about all those days and nights in Disaster areas the army for help, from the ruins of their hand to you to save 1.1 points out of the broken hand, the bloodshed, they moved the hands of tile brick shift has not stopped, they run the risk of aftershocks at any time to And the death race, is to allow more people to live, so that the good live, not only for ourselves, but also to all the people we love, good living, is our responsibility as well as your Obligations.
就像温总理说的那句话,你们既然活下来了,就要好好活,这不仅仅是温总理的期望,更是成千上万的手足兄弟对我们的期望,想一想那些不分昼夜在灾区求援的子弟兵,他们从废墟中用手一点一点把你们救了出来,手破了、流血了,可他们搬砖移瓦的手却一直没有停,他们冒着随时都有余震的危险来和死神赛跑,为的就是能让更多的人活下来,所以说,好好活下去,不只是为了我们自己,更是为了这一切爱我们的人,好好活,是我们的责任,也是你们的义务。
-
But, either out of shame or reverence, he dared not speak of his desire to St Francis, to whom nevertheless it was revealed by the Holy Ghost; whereupon he called the brother to him, and bade him bring him wherewithal to write, and with his own hand he wrote a verse in honour of Christ, drawing at the foot thereof the sign of a cross Tau: and according to Brother Leo's desire, he gave it to him, saying, Take this writing, dearest brother, and keep it most diligently till the day of thy death.
但是,出于惭愧和尊重,他不敢对圣方济各说,但是圣灵却向方济各启示了;于是方济各叫Leo到他那里,并且让他带来书写的用具,他亲手谢了一段荣耀基督的话,在结尾划了一个十字。满足了Leo的愿望,他给了他,并且说:拿着这个,亲爱的弟兄,好好保存它直到死去地一天。
-
But our patron, warned by this disaster, resolved to take more careof himself for the future; and having lying by him the longboat ofour English ship that he had taken, he resolved he would not go a-fishing any more without a compass and some provision; so heordered the carpenter of his ship, who also was an English slave,to build a little state-room, or cabin, in the middle of the long-boat, like that of a barge, with a place to stand behind it tosteer, and haul home the main-sheet; the room before for a hand ortwo to stand and work the sails.
但是,我已被摩尔人吓破了胆,生怕再落到他们的手里;同时风势又顺,于是也不靠岸,也不下锚,一口气竟走了五天。这时风势渐渐转为南风,我估计即使他们派船来追我。这时也该罢休了。于是我就大胆驶向海岸,在一条小河的河口下了锚。我不知道这儿是什么地方,在什么纬度,什么国家,什么民族,什么河流。四周看不到一个人,我也不希望看到任何人。我现在所需要的只是淡水。我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,&好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!&佐立笑着说,&那我们就开枪把他们打跑!&佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。
-
I am Yama said: I found the heart of the stars of their own ... Yama smiled said: heart of the stars for you to stay, what?
我对阎王说:我找到了那颗属于自己的星星了…阎王笑了说:那颗星星给你留了什么?
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。