说不出的
- 与 说不出的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
It was out of order for him to make such a tactless remark.
他说出这种不策略的话是得不得体的。
-
When tea was over, and Mrs Fairfax had taken her knitting, and I had assumed a low seat near her, and Adele, kneeling on the carpet, had nestled close up to me, and a sense of mutual affection seemed to surround us with a ring of golden peace, I uttered a silent prayer that we might not be parted far or soon; but when, as we thus sat, Mr Rochester entered unannounced, and, looking at us, seemed to take pleasure in the spectacle of a group so amicable — when he said he supposed the old lady was all right now that she had got her adopted daughter back again, and added that he saw Adele was 'prete a croquer sa petite maman Anglaise'— I had ventured to hope that he would, even after his marriage, keep us together somewhere under the shelter of his protection and not quite exiled from the sunshine of his presence.
茶点过后,费尔法克斯太太开始了编织,我在她旁边找了个低矮的座位,阿黛勒跪在地毯上,紧偎着我。亲密无间的气氛,像一个宁静的金色圆圈围着我们。我默默地祈祷着,愿我们彼此不要分离得太远,也不要太早。但是,当我们如此坐着,罗切斯特先生不宣而至,打量着我们,似乎对一伙人如此融洽的景象感到愉快时——当他说,既然老太太又弄回自己的养女,想必她已安心,并补充说他看到阿黛勒是"preteacroquersapetitemamanAnglaise"时——我近乎冒险地希望,即使在结婚以后,他也会把我们一起安置在某个地方,得到他的庇护,而不是远离他所辐射出的阳光。
-
I know that this time, even if I say "no", he escape of my palm.
我知道,这时候,即使我说"不",他也逃不出我的掌心了。
-
Can say, face the boundless ocean of electronic business affairs, do not know well the concerned branch of ability in swimming does not undertake administrative pilot, impossibly feasible detailed rules comes on stage, and collect fees of type, right by " try " the area is very not fair pilot be destined to be not pushed again -- accordingly best method is imitated property tax pilot execute free " idling ", conscientiously is placed " pisciculture " and rather than " fish ", not perfect, service is less than regulation an attitude that does not collect fees.
可以说,面对电子商务的汪洋大海,不谙水性的有关部门不进行治理试点,就不可能有可行的细则出台,而收费式的、对被"试"地区不甚公平的试点又注定推不开——因此最好的法子是仿效物业税试点实行免费"空转",老老实实摆出"养鱼"而非"打鱼"、规则不完善、服务不到位就不收费的姿态。
-
Of course, the yen loans in China at that time task of rebuilding, lack of funds, just to restore the building, played a big role, but the Chinese are not without conscience, China not only to thank the many (not like some Be good at lying to the Japanese said, no thanks to China, thanks to never, China made a real concrete, and also wrote a book report, but also the "friends" like little talk about the substance of ODA , As "friends" to leave more face-saving), but also to use as much as possible the conditions for the promotion of Sino-Japanese friendship (at that time if there is such a media and the Internet, people across the country will be possible,"Hara"), it can be said for a long time in our Is to try not to open Japan's war of "pain"(see the introduction of a large number of Japanese movies on TV we can see the direction of public opinion).
当然,对华日元贷款在当时中国百废待兴,资金缺乏,刚刚恢复建设的时候,发挥了不小的作用,但中国人是有良心的,中国不仅多次感谢了(根本没有象有些善于说谎的日本人说的那样,中国毫无谢意,从不感谢,中国实实在在具体的作了,又出书又写了报告,而且也和这位"友人"一样很少谈论ODA的实质,为"朋友"留些面子),而且也利用尽可能的条件宣传了中日友好(如果当时有现在这样的媒体和互联网,可能全国人民都会"哈日"了),可以说在很长时间我们是尽量不揭日本的战争之"痛"(看看当时大量引进的日本电影电视剧就可知我们的社会舆论的导向了)。
-
When June came the grasses headed out and turned brown, and the hills turned a brown which was not brown but a gold anad saffron and redan indescribable color.
山则显出一种特别的棕色,说棕也不是棕,有点金黄,有点桔黄,还有点红也形容不出是个什么颜色。
-
And This is a special kind of simile used especially in English idioms.
说出的话犹如抛出的石,是收不回来的。
-
Bad temper of the House of Representatives leaders Thaddeus Stevens on Lincoln, said :"Do you not find a vice presidential candidate, why do we seek from those damn rebel provinces pick such a man?"
脾气暴躁的众议院领导人撒迪厄斯·史蒂文斯对林肯说:"难道你就找不出一个副总统候选人,为什么偏要从那些该死的造反省分挑出这么一个人?"
-
When tea was over, and Mrs Fairfax had taken her knitting, and I had assumed a low seat near her, and Adele, kneeling on the carpet, had nestled close up to me, and a sense of mutual affection seemed to surround us with a ring of golden peace, I uttered a silent prayer that we might not be parted far or soon; but when, as we thus sat, Mr Rochester entered unannounced, and, looking at us, seemed to take pleasure in the spectacle of a group so amicable — when he said he supposed the old lady was all right now that she had got her adopted daughter back again, and added that he saw Adele was 'prete a croquer sa petite maman Anglaise'— I had ventured to hope that he would, even after his marriage, keep us together somewhere under the shelter of his protection and not quite exiled from the sunshine of his presence.
茶点过后,费尔法克斯太太开始了编织,我在她旁边找了个低矮的座位,阿黛勒跪在地毯上,紧偎着我。亲密无间的气氛,像一个宁静的金色圆圈围着我们。我默默地祈祷着,愿我们彼此不要分离得太远,也不要太早。但是,当我们如此坐着,罗切斯特先生不宣而至,打量着我们,似乎对一伙人如此融洽的景象感到愉快时——当他说,既然老太太又弄回自己的养女,想必她已安心,并补充说他看到阿黛勒是&preteacroquersapetitemamanAnglaise&时——我近乎冒险地希望,即使在结婚以后,他也会把我们一起安置在某个地方,得到他的庇护,而不是远离他所辐射出的阳光。
-
All I shew'd them, all I Said to them, was perfectly amazing; but above all, the Captain admir'd my Fortification, and how perfectly I had conceal'd my Retreat with a Grove of Trees, which having been now planted near twenty Years, and the Trees growing much faster than in England, was become a little Wood, and so thick, that it was unpassable in any Part of it, but at that one Side, where I had reserv'd my little winding Passage into it: I told him, this was my Castle, and my Residence; but that I had a Seat in the Country, as most Princes have, whither I could retreat upon Occasion, and I would shew him that too another Time; but at present, our Business was to consider how to recover the Ship: He agreed with me as to that; but told me, he was perfectly at a Loss what Measures to take; for that there were still six and twenty Hands on board, who having entred into a cursed Conspiracy, by which they had all forfeited their Lives to the Law, would be harden'd in it now by Desperation; and would carry it on, knowing that if they were reduc'd, they should be brought to the Gallows, as soon as they came to England, or to any of the English Colonies; and that therefore there would be no attacking them, with so small a Number as we were.
船长特别欣赏我的防御工事,欣赏我用一片小树林把住宅完全隐蔽起来。这片小树林现在已经栽了二十年了,由于这里树木比英国长得快,现在已经成了一片小小的森林,而且十分茂密。我在树林里保留了一条弯弯曲曲的小径,其他任何地方都走不进来。我告诉他,这是我的城堡和住宅,但是,像许多王公贵人一样,我在乡间还有一所别墅。如果需要,我可以去那儿休养一段时期。我说,以后有时间,我可以带他们到那儿去看看,但目前我们的首要任务是要考虑收复那只大船的问题。船长同意我的看法,可是,他说,他一时想不出什么办法,因为大船上还有二十六个人。他们既已参加了叛乱,在法律上已犯了死罪,因此已别无出路,只好一不做二不休,硬干到底。因为,他们知道,如果失败了,一回英国或任何英国殖民地,他们就会被送上绞架。但光靠我们这几个人,是无法向他们进攻的。
- 推荐网络例句
-
She gently rebuff ed him, but agreed that they could be friends
她婉言拒绝了,但同意作为朋友相处。
-
If in the penal farm, you were sure to be criticized.
要是在劳改农场,你等着挨绳子吧!
-
Several theories about reigniting and extinguishing of the arc have been refered.
本文综合考虑了几种电弧重燃和熄灭理论。