误称
- 与 误称 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
" Early reports gave the "misimpression that 10,000 residents died in the 2005 storm, said Bush.
劳 拉称此前媒体将 2005 年卡特里娜飓风的遇难人数误报为 1 万人,而实际上据估计死于此次飓风和洪灾的人数为 1800 人。
-
By aid of mis-translations and marginal notes he sought to popularise his views on Faith and Justification, and to win favour with the people by opening to them the word of God, which he asserted falsely had been closed against them for centuries.
利用误翻和边角注,他得以宣扬自己关于信仰和因信称义的观点。他伪称数百年来,上帝的话语一直未能向民众宣讲,而现在他打开了方便之门,因此受到了民众的拥戴。
-
Dawson said kha-nyu is not exactly the same animal as its ancestor, but it exemplifies the evo-lutionary uncertainties that prompted University of Chicago paleobiologist David Jablonski in the 1980s to come up with the concept of the Lazarus effect as a cautionary tool in evaluating the fossil record.
虽然我们习惯称此类动物为「活化石」,但其实不论是腔棘鱼或老挝岩鼠,都和祖先不一样,就如同所有活在世上的生物,经历长期演化,只是演化的过程在化石记录中付之阙如,一度被误以为绝种而已。
-
Here Pilgrims roam, that stray'd so farr to seek In Golgotha him dead, who lives in Heav'n; And they who to be sure of Paradise Dying put on the weeds of Dominic, Or in Franciscan think to pass disguis'd; [ 480 ] They pass the Planets seven, and pass the fixt, And that Crystalline Sphear whose ballance weighs The Trepidation talkt, and that first mov'd; And now Saint Peter at Heav'ns Wicket seems To wait them with his Keys, and now at foot [ 485 ] Of Heav'ns ascent they lift thir Feet, when loe A violent cross wind from either Coast Blows them transverse ten thousand Leagues awry Into the devious Air; then might ye see Cowles, Hoods and Habits with thir wearers tost [ 490 ] And flutterd into Raggs, then Reliques, Beads, Indulgences, Dispenses, Pardons, Bulls, The sport of Winds: all these upwhirld aloft Fly o're the backside of the World farr off Into a Limbo large and broad, since calld [ 495 ] The Paradise of Fools, to few unknown Long after, now unpeopl'd, and untrod; All this dark Globe the Fiend found as he pass'd, And long he wanderd, till at last a gleame Of dawning light turnd thither-ward in haste [ 500 ] His travell'd steps; farr distant he descries Ascending by degrees magnificent Up to the wall of Heaven a Structure high, At top whereof, but farr more rich appeer'd The work as of a Kingly Palace Gate [ 505 ] With Frontispice of Diamond and Gold Imbellisht, thick with sparkling orient Gemmes The Portal shon, inimitable on Earth By Model, or by shading Pencil drawn.
此外还有很多,说起来未免太冗长,他们无非是些未成熟的、痴呆的、穿着黑、白、灰色衣的身带骗人的假法宝的隐士和托钵僧。其中有的在这里云游巡礼,曾到各各他去寻觅那活在天上的死人,临终穿上圣多明我派或圣方济派的袈裟,以证明自己确实去过极乐天堂,他们误以为这样打扮就可畅通无阻。他们通过七星天,通过&恒星天&,通过那权衡黄道振动均势的&水晶天&,并且还通过&原动天&。圣彼得手拿钥匙,站在天堂的边门口,像是在等待他们,正要举步登上天堂的阶梯时,看吧!从左右吹来一阵猛烈的横风,他们被斜吹到十万里外的远空中去:那时看见僧帽、头巾、袈裟,连同它们的穿戴者一起被吹翻扯烂,还有圣骨、念珠、免罪券、特免证、赦罪证、训谕,全被高高卷起,都成了风的玩具,他们飘过这世界的背面而远落在广大的地狱边缘,被称&愚人的乐园&,很久之后将是家喻户晓的,但是现在却是人迹罕至的地方。魔王走过这整个黑球,经过长久的漫游,终于发现一线曙光,便加紧他的步伐,向那边走去。他远远望见一座高大的建筑,从它那宽大的阶梯拾级而上,可以抵达天国的城垣,它的顶上,像有比王宫还要富丽的宫门,它的正面镶有金刚石和黄金;大门上密饰着东方的珠宝,光彩夺目,人间的浓淡画笔也无法描绘它。
-
Ather says the complaint stems from the mishandling of a discredited story about President Bush's time in the National Guard.
ATHER 称从对该公司的源于一次误播关于总统布什在国家警卫队的趣事,这故事的真实性不高。
-
Shareholders sued not only the company but the vendors too, claiming that they participated in the fraud, even though they may not have been aware of the misreporting.
投资者不仅仅起诉了这家公司,而且也起诉了供应商,称他们参与了诈骗行为,虽然他们可能没有意识到那些误报。
-
Officials say the soldiers were accidentally strafed by NATO warplanes.
官方称,此次伤亡是因北约战机误炸所致。
-
The present article argues that in transliterating a human or geographical name,the original translator who at the surface level appears to be translating the name of the person or place in question and trying to find for him/her or it a set of semantically or phonetically sound target language symbols,is actuall...
本文认为,虽然多数人、地名始译者的初衷大都是为了把源语符号转换成目的语中语义或语音相对应的符号,虽然始译者的本意纯粹是针对符号进行&翻译&工作,但从一个较深的层次来看,始译者真正的工作对象却不是符号,而是在源语中已有一定指称符号的特定的人或地本身,这就意味着:在任何人、地名翻译中,始译者在客观上实施着对特定的人或地进行跨语种的重新命名,而不是单纯地对有关的人或地的符号形式进行意义或语音的转换,始译者在这个重新命名的过程中所享有的自由度及其各种制约因素共同作用的结果,是人、地名各种跨语种处理形式(包括意译、音译、归化改名和误译等)能够并存的深层原因
-
With a hope of clarifying such a confusion, my paper would like to tackle on three critical issues of Hmong identity in China and beyond: 1 the issue of Chiyou, 2 the issue of varying Hmong autonyms and their cross-language transliterations, and 3 the native collective consensus and informed self determination of taking the "苗族" transliteration in China during the early 1950s.
本着力图澄清此种混误的目的,本文拟对中国及其境外苗族认同的三个关键问题进行探讨:1)蚩尤的问题,2)苗族的各种不同自称及其在外族语言中的转拼转写形式,3)1950年代中国苗族各地土著代表人物在充分知情基础上达成共识、而一致选择以&苗族&作为共同的汉文族称转写形式的历史过程。
-
There were 2 other members imitating the hand clapping and also gathered a small group of people with them.
此间的误译,始於在俄语歌词中,一个第三身称的人称代词&她&。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。