英语人>网络例句>误 相关的搜索结果
网络例句

与 误 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Among 275 patients who underwent partial laryngectomy, 126 patients totally restored their swallowing protection, phonation and respiration, 128 patients basically recovered their pronouncing and language communication function, 15 patients pronounced very hoarse, however they could contact by the whispered voice in a short distance and telephone, although 125 patients manifest wrong deglutition to different level, their swallowing protection basically recovered after swallowing education.

本组275例喉部分切除手术有126例(45.82%)病人喉的吞咽保护、发音和呼吸功能全部恢复,128例(48.00%)基本恢复了发音、语言交流功能,15例声音重度沙哑,近距离耳语或通过电话尚能进行语言交流。125例(45.45%)术后出现不同程度的吸,其中116例经过吞咽训练后基本恢复了正常吞咽功能,9例吸较重者经训练后在特殊体位下亦基本恢复了正常吞咽功能,未出现因严重吸导致吸入性肺炎或行胃造瘘和气、食管分离手术者。

Generally speaking, documents are immediately误删除found their mistake, so just delete the file on disk where the file allocation table in a relatively high position, we can use this to speed up the pace of recovery.

一般来说,删除文件都是马上发现自己的操作,所以刚删除的文件在磁盘里的文件分配表处于较靠前的位置,我们可以利用这一点,加快恢复的速度。

Firstly, the Signal Noise Ratio characteristic of matched filter despread symbol and the distribution of coherent phase estimation error are derived. Secondly, the exact integration formula of BER for fading channel is presented, moreover, by using the Maclaurin series expansion of MPSK conditional Symbol Error Rate, the simplified BER approximations for BPSK and QPSK are derived over AWGN, Nakagami-m fading and Rayleigh fading channel.

首先推导了匹配滤波解扩符号的信噪比特性和相干相位估计差的分布;然后给出了衰落信道中比特率的精确积分式,并利用MPSK条件符号率的麦克劳林级数形式,推导了AWGN,Nakagami-m衰落和瑞利衰落信道中BPSK,QPSK比特率的简化逼近式。

Mistranslation is divided into two categories: one is negative mistranslation, the other is positive mistranslation.

通过对英汉和汉英文学翻译的研究,通过大量例子为支持,我分析了译的种类,一是消极译,一是积极译。

Cultural mistranslation includes unconscious and conscious mistranslation, which should be treated individually.

文化译包括无意识的译和有意识的译,应予以区别对待。

"The mere fact that in order to test the truth of the representations some independent inquiry is made, which necessarily is really in the nature of a fishing expedition rather than a systematic search that will necessarily reveal the truth if carried out with reasonable thoroughness, does not indicate lack of reliance; to hold so would enable a liar who falsifies facts peculiarly within his own knowledge to subject to an unconscionable squeeze play: if makes any independent checks he would claim that it isn't 'relying' and thus is not voidable … the only alternative for the company would be to indicate 100 per cent faith and reliance by making no investigation whatsoever, at the risk of having a court later determine that inconsistencies in the application or information otherwise brought to their attention should have caused them to make at least such an inquiry as a prudent man would have made."

但如果受害方的确有去作出了查询并且发觉了这个述,但他还是去确认合约,这就表示了另一个重要的问题就是他并没有依赖这一个述。当然,受害方去作出查询并不代表他能够完全知悉真相,所以述方会有很大的举证责任说明受害方完全通过查询可以知道事实真相,所以后来确认合约并没有去依赖述。这也是现实,例如在近年来的合并收购的商业活动蓬勃,其中涉及了不少的卖方被指控向买方作出述。但在这种交易,买方通常会在订约前会来一个"合理努力"的查询/查帐,岂非是卖方就因此可以随意去述而不必负责了?这方面美国上诉庭有一个先例把这一点说得很清楚,它是New York Life Insurance Co v。 Strudel 243 F 2d 90 (5 Cir 1957),如下

I told him that he could say:"手误", if he meaned this.

我告诉他如果他指的是这个的话,他可以说:&手&。

Sometimes his choice is non- rational, quite impulse, for instance when he a sword assassinates him under enraging 误以为 is King's wave Luo river 涅 Si.

有时他的抉择是非理性的,相当冲动的,比如当他在激怒之下一剑刺死他以为是国王的波洛涅斯。

This article analyzes eight problems that consist in especial class number active indexed 'n' in numbered type of The Fourth Edition Chinese Library Classification of Electronic edition.

对《中图法》电子版编号类型中标注为&n&的特殊类号存在的特殊类号为层累制、特殊类号为八分法、特殊类号为下借法、特殊类号为上借法、特殊类号为同借法、层累制为特殊类号、八分法为特殊类号、同借法为特殊类号等8类问题进行了分析。

In the light of the deconstructionist translation theory,this paper not only explores the objective necessity and rationality of Lin Shu's and Pound's misinterpretation and mistranslation,but also discusses the significance of their mistranslation.It is hoped that misinterpretation and mistranslation can enjoy an objective and rational understanding.

本文旨在运用解构主义翻译理论探讨林纾和庞德译介活动中的文化读和译现象,既不是为林纾和庞德的读和译辩护,也不是指责林纾和庞德的读和译,更不是对读和译的怂恿,而是将读和译作为一种既成的客观文化现象加以客观地描述,同时也是为了对这一文化现象作出客观、理性地理解和解释。

第1/100页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。