英语人>网络例句>语词 相关的搜索结果
网络例句

语词

与 语词 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

By a similar process, with the aid of a concordance, it could be proved that every Epistle of St.

由一个类似的过程,借助一个语词,它可以证明,每书信的圣保禄有一个外观

It even implies that we are only temporarily and contingently people (on the usual definitions of that term).

甚至蕴涵我们只是临时的、偶然的人(按常用的这个语词的定义)。

According to the theory of meaning and referential objects, a single referential object may contain several aspects of meaning, and if the meaning is a conveyable means of referential objects, it is dependent on "being" itself.

从弗雷格的涵义和指称对象相区别的理论来分析,一个指称对象可以有多个涵义,如果语词的涵义不是属于孤立的指称对象的,而是属于指称对象的显现方式,那么,这个显现方式不正是依赖于"存在"本身吗?

What exactly does one have to know to be a competent user of the term 'coumarone'?

作为使用语词『饕餮』的有能力的使用者,必须要知道什么?

Now consider the English word 'coumarone'.

现在我们来考虑汉语词『饕餮』。

There is surely a possible world in which the word (or at least one orthographically like it) has such a meaning, and there is a two-dimensional intension that takes the actual world into the actual meaning of 'coumarone' and this counterfactual world into the meaning that it has there.

确实有一个可能世界,在那里,这个语词有这样的意思,有一个二维内涵把现实世界放进『饕餮』的现实意思,在虚拟世界放进这里的这个意思。

But isn't it also true that if we were to learn that the word 'coumarone' referred to an extinct flightless bird, we would conclude that coumarones -- as we would put it -- are extinct flightless birds?

但是,'如果我们要了解语词『饕餮』所指为某种鸟,我们会结论说饕餮是鸟'这难道是真的么?

If our candidate conceptual analysis were an explicit verbal definition, in the vocabulary of microphysics, then we could be sure that the analogue of premise was a microphysical truth, but once we move to the more abstract and unconstrained representation of meaning given by the two-dimensional intensional framework, we can no longer assume that this premise is necessitated by microphysical theory, and even if we could assume this, it is not clear what it would mean to say that this premise is deducible a priori from microphysics.

如果我们的候选概念分析是一个语词的显定义『an explicit verbal definition』,那么我们可以确信类似前设是一个微观物理真,但一旦我们移入基于二维内涵框架给出的更多抽象和不受约束的意义表达后,我们不再假设这个前设在微观物理理论上是必要的;即使我们能够假设这,也不清楚说'这个前设从微观物理学先天演推得到'究竟是什么意思。

This paper tries to analyze the lexicalization in disyllabic words of three kinds of synonymous symmetrical Chinese Four-character Phrases, so as to find some rules of lexicalization in Chinese words.

本文试图通过对三类两两并列联合的同义对称结构的四字格所映射的汉语双音词的"词化"现象进行观察和分析,揭示出汉语词化的某些规律性倾向。

The great jurist Sir Edward Coke, who lived from 1552 to 1634, has explained why the term mortgage comes from the Old French words mort,"dead," and gage,"pledge." It seemed to him that it had to do with the doubtfulness of whether or not the...

伟大的法学家尤德爵士焦炭,住,从1552年至1634年,已解释了为什么长期抵押来自旧法语词mort还,"死",盖奇,"承诺",似乎对他说,它已与己无关doubtfulness的还是不。。。

第5/19页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。