语词
- 与 语词 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
It's also an abbreviation of the Arabic words meaning Islamic Resistance Movement.
这也是一个缩写的阿拉伯语词的含义,伊斯兰抵抗运动。
-
His name is derived from the Arabic word 'Abd', meaning 'slave'.
他的名字是从阿拉伯语词'Abd',意思'奴隶'。
-
with plenty of authentic examples the authors of the thesis study some typical americanism in misuse and mistranslation in china. they have also analyzed and expatiated on the causes of the misuse and mistranslation of such american words.
笔者利用大量的实例和例证阐述了一些典型的美国英语词在中国被误用或被误译的情况,并且分析和论述了这些词被误用或被误译的原因。
-
We can realize the meanings and to understand the relation between words, and from the relation to analogize the other phrases having the same relation.
例如「吃麦当劳」我们在理解「吃」与「麦当劳」当中的关系之后,可以类推出相同关系的语词,例如「吃外面」「吃士林夜市」等等。
-
It seems likely that the Middle English form tenetz is from tenetz, an Anglo-Norman variant of the Old French word tenez, the imperative of tenir,"to hold," and meaning "receive," said by the server to his opponent.
而中古英语的tenetz 有可能是从 tenetz 这个古法语中的盎格鲁-诺曼变体 tenez 得来的。而该古法语词又是tenir 一词的祈使式,意为"抓住,握住",而发球人对其对手说时意义为"接住"。
-
Pass " of word of antonym word coupling or the statistical analysis that ","OR" uses a case actually in daily language, can see,"Or the meaning;" that " comparing "OR" conveys " of extract of " of logistic coupling word on taller frequency or after " and "OR" are advanced exchangeability respect difference is not big;"OR" compares " perhaps " more is upper the tendentiousness; that reveals a choice serves as antipathic choice,"OR" compares " or " show is more apparent.
概要: 通过对语词联结词"或者"、"OR"在日常语言中实际使用情况的统计分析,可以看出,"或者"比"OR"在更高的频率上表达逻辑联结词"析取"的涵义;"或者"和"OR"在前后项的可交换性方面差别不大;"OR"比"或者"更多地表现出选择的倾向性;作为不相容选择关系的"OR"比"或者"其前后项更多地满足逻辑排中律;在和其他联结词的相互转化方面,"OR"比"或者"表现更为明显。
-
" The Greek military leader and historian Xenophon, who served with Greek mercenaries in Persia, first used the Greek word paradeisos adopted from the Avestan word to refer to the Persian kings' and nobles' parks or pleasure grounds. This Greek word extended to mean "garden" or "orchard was an obvious choice for translators of the Bible into Greek to use both for the Garden of Eden and the Abode of the Blessed, or heaven. The Greek word was adopted into Late Latin and was used much as we might expect in its biblical senses in ecclesiastical Latin. The Old English word paradis taken from Latin is found, but our word probably really established itself in Middle English (first recorded before 1200), derived both from Latin and from Old French, which had adopted the word from Latin. paradise.
曾随希腊雇佣军到波斯服役的希腊军事将领和历史学家色诺芬,首先使用了希腊语词paradeisos,,该词采用了阿维斯陀词,指波斯国王和贵族们的花园或游乐场,这个希腊词衍生到表示"花园"或"果园",显然是译者在把《圣经》翻译成希腊文时所做出的选择,以用来表明伊甸园和天国或天堂,有这两种含义的希腊词被引入后期的拉丁语中且当它们在教会拉丁文(后期拉丁语paradisus 中意为《圣经》方面的意义时被更广泛地使用,古英语paradis 一词来自拉丁文,但我们用的这个词可能在中古英语(首次记录在1200年前)中真正确立了起来,人们发现它源于拉丁文和从拉丁文中采纳了这个词的古法语
-
The name Basset is derived from the French word 'bas' meaning low.
名称Basset力是来自法语词'下'的意思偏低。
-
All belie that the power of the spoken word is common knowledge.
所有belie认为,电力的口语词,是共同知识。
-
But Old norse and English both survived , and so you can rear a child or raise a child norse
但北欧语和英语都留存下来了,所以养孩子既可用英语词rear又可用北欧语词raise。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力