英语人>网络例句>语词 相关的搜索结果
网络例句

语词

与 语词 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Tsunami is a Japanese word that translates as "harbor wave."

Tsunami是一个日语词,通常译为&港湾海浪&。

Many Southern colloquialisms reflect the agricultural heritage of the region, and so lots of Southern slang calls on images or personalities we associate with animals.

许多南方口语词都反映了该地区的农耕传统,而众多的南方俚语也都呈现出我们可以在动物身上联想到的形象或性格特点。

When the lexicographers define this word, it is obligatory to represent this content of meaning.

认知语言学的理论表明,语词的产生都伴随着特定的语言环境和创造者特定的心理动机;这些原始特征也作为词的意义成分与词的所指内容和形式一道存入人的大脑,构成复合所指内容。

The researches indicate that the lexical meaning, in most cases, is closely related to the syntactic structure of word.

词典释义要设法用适当的方法来揭示和反映语词所包含的这些&特殊&成分。

First the article carries the analysis from the linguistic and the psycholinguistic angles, and summarizes the characteristics of conceptual meanings.

在这部分主要阐述了俄语词概念意义及其形成问题研究的目的和意义,研究的内容以及研究的方法。

The psycholinguistics theory is the foundation. It elaborates formation and organization of the conceptual meaning of Russian words.

该部分以心理语言学理论为基础,详细地阐述了俄语词概念意义的形成和组织。

The method adopts a ranking method based on vector space model to rank KSORD results. Based on the results of user feedback or pseudo feedback, it computes expansion terms based on probability and reformulates the new query using query expansion.

该方法选用基于向量空间模型的打分机制对KSORD结果打分,根据用户反馈或伪反馈的结果信息,采用基于概率的方法计算扩展用的语词,以查询扩展的方法自动重构查询进行再次检索。

" The Greek military leader and historian Xenophon, who served with Greek mercenaries in Persia, first used the Greek word paradeisos adopted from the Avestan word to refer to the Persian kings' and nobles' parks or pleasure grounds. This Greek word extended to mean "garden" or "orchard was an obvious choice for translators of the Bible into Greek to use both for the Garden of Eden and the Abode of the Blessed, or heaven. The Greek word was adopted into Late Latin and was used much as we might expect in its biblical senses in ecclesiastical Latin. The Old English word paradis taken from Latin is found, but our word probably really established itself in Middle English (first recorded before 1200), derived both from Latin and from Old French, which had adopted the word from Latin. paradise.

曾随希腊雇佣军到波斯服役的希腊军事将领和历史学家色诺芬,首先使用了希腊语词paradeisos,,该词采用了阿维斯陀词,指波斯国王和贵族们的花园或游乐场,这个希腊词衍生到表示&花园&或&果园&,显然是译者在把《圣经》翻译成希腊文时所做出的选择,以用来表明伊甸园和天国或天堂,有这两种含义的希腊词被引入后期的拉丁语中且当它们在教会拉丁文(后期拉丁语paradisus 中意为《圣经》方面的意义时被更广泛地使用,古英语paradis 一词来自拉丁文,但我们用的这个词可能在中古英语(首次记录在1200年前)中真正确立了起来,人们发现它源于拉丁文和从拉丁文中采纳了这个词的古法语

English borrowed usquebaugh from Irish Gaelic uisce beatha and Scottish Gaelic uisge beatha, a compound whose members descend from Old Irish uisce,"water," and bethad,"of life," and mean literally "water of life."

英语从爱尔兰盖尔语uisce beatha 及苏格兰盖尔语 uisge beatha 借用了 usquebaugh 一词,这是个其语词成分源自古爱尔兰语uisce &水&及 bethad &生活的&复合词,字面意思是&生命之水&。

第19/19页 首页 < ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力