英语人>网络例句>语言 相关的搜索结果
网络例句

语言

与 语言 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In recent years, many studies on deixis have been conducted from the linguistic point of view.

这是一种人类语言中具有普遍性的语言现象,在世界上众多语言中都有体现,而且不同语言用于指示的词项和语法特性有许多共同的特点。

This "importation" of the individual consciousness of the creator must however remain controlled. This is of the utmost importance, without constraints or measures we would fall either into the aesthetics of popular taste or into an escalation of elitist vocabulary that would weaken the language. If I myself no longer dare to use oil paints, to revisit or augment, it is due to its intrinsic overabundance of culture; having barely touched the palate, there is an immediate return to the domain of noble art. I would be too scared of creating some useless work while loosing the intensity afforded to a more direct language. Fluctuations in our cultural structure have resulted in vernacular embodying the new norm while I, in the domain of artistic language, have opted for the mode and techniques of traditional embroidery. A long while ago, during the time of the Yuan Ming Yuan artist village, I was convinced that I would run into problems if I applied myself to oil paint. I had produced next to nothing up until the day when, by coincidence, I noticed the many works of embroidery being sold at the entrance to the Summer Palace. I felt like I had finally found my mode of expression, my own personal artistic language. Due to the fact that embroidery belongs to the pre-industrial age, there is a "folkie" quality to it, rural and natural. This ill-defined modern world in which we live must also respond to the demands of "common people", the "lowly" and the "nouveau riche". In some sense, the re-appropriation of this folkloric technique was a necessity, much as it was during the time of the shift from "prose to spoken language" [1], an unavoidable consequence of social upheaval. It was not limited to a mere question of the stylistic signification of the semantic form. What embroidery embodies is a structural modification of society at its most basic level.

虽然它注入了艺术家的个人意识,但关键就是分寸感的把握,不然,或者伦为真的大众趣味,或者切入过多的经英语词汇,而使语言虚弱,就我而言,我不敢重操油画,或是改造扩充,就是由于它本身太文化了,一出手就高雅了,怕弄个不伦不类而失掉语言直接性的强度,文化结构的改变,艺术的俗语是一种趋势,从艺术语言上,我是用传统刺绣方式和手法的,早在圆明园画家村时,我几乎没有画出什么东西,油画肯定觉得使用起来有问题,在当时偶然在颐和园门前,看到很多刺绣的艺术品,一下子感到找到了方法,因为刺绣这种手段属于工业文明之前的东西,它有种土色和平民的感觉,这种也对应了时下的&平常人&、&小人物&、&暴发户&对现代化的消费趣味的追求,那种不伦不类的现代性,正好我的家乡唐山有一个很有名的刺绣厂,找师傅做作品可能更方便,有了这个想法之后,也得到朋友的鼓励,刺绣这一传统民间资源的再利用,在某种意义上说就像&白话文&始于当时社会巨大的转型出现的必然,它不单单是语言风格样式上的意义,它体现的是深层的社会文化结构改变的宣示。

The categories and types that we isolate from the world of phenomena we do not find there because they stare every observer in the face; on the contrary, the world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions which has to be organized by our minds 2)any influence is ascribed not to 'Language' as such or to one language compared with another, but to the use within a language of one variety rather than another (typically a sociolect - the language used primarily by members of a particular social group); 3) From the media theory perspective, the sociolects of sub-cultures and the idiolects of individuals represent a subtly selective view of the world: tending to support certain kinds of observations and interpretations and to restrict others.

1类别和类型,我们从各种现象,我们没有找到,因为他们都瞪着观察员在脸上世界孤立,相反,世界正处于一个展示千变万化的流量,而这正是我们的思想组织提交 2任何影响归咎于不'语言'本身,或一种语言与另一种,但在使用各种语言的一个,而不是另一个国家(通常是社会方言-使用特定社会群体的成员主要是语言); 3从媒体理论的角度来看,分sociolects,文化和个人的idiolects代表了世界上巧妙地选择的看法:有助支持的意见和解释的某些种类和限制等 4他的技术决定论的立场,可以看作是极端Whorfianism应用一般的媒体的性质。

The categories and types that we isolate from the world of phenomena we do not find there because they stare every observer in the face; on the contrary, the world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions which has to be organized by our minds 2)any influence is ascribed not to 'Language' as such or to one language compared with another, but to the use within a language of one variety rather than another (typically a sociolect - the language used primarily by members of a particular social group); 3) From the media theory perspective, the sociolects of sub-cultures and the idiolects of individuals represent a subtly selective view of the world: tending to support certain kinds of observations and interpretations and to restrict others.

登录后回答可以获得经验值奖励,并可以查看和管理所有的回答。登录|1)类别和类型,我们从各种现象,我们没有找到,因为他们都瞪着观察员在脸上世界孤立,相反,世界正处于一个展示千变万化的流量,而这正是我们的思想组织提交 2)任何影响归咎于不'语言'本身,或一种语言与另一种,但在使用各种语言的一个,而不是另一个国家(通常是社会方言-使用特定社会群体的成员主要是语言); 3)从媒体理论的角度来看,分sociolects,文化和个人的idiolects代表了世界上巧妙地选择的看法:有助支持的意见和解释的某些种类和限制等。

Their languages axe closely related to one another, not being almost independent branches of language, like the great groups of Indo-Germanic languages, but rather dialects of a single linguistic group.

他们的语言斧头密切相关的另外一个人,而不是被几乎独立党支部的语言,就像伟大的群体印支日耳曼语言,但方言,而不是一个单一的语言群体。

A user interface for CPES-V language has been designed, which is a parallel expert system tool language V language is convenient for user, simple and clear in expression. It integrates blackboard discription, knowledge_source discription and problem solving model discription in one entity.

本文为CPES设计了一种使用方便、表达简洁的用户界面——V语言,V语言是一种并行专家系统工具语言,它集黑板问题求解过程中的黑板描述、知识源描述、问题求解模型描述为一体,大大缩短了用户使用黑板模型进行问题求解试验的周期,本文还讨论了使用V语言进行问题求解的一些具体问题,如任务分配问题、存贮容量分配问题、问题求解步骤等。

Verbal language language is the most obvious if not the most important cultural barrier .it is obvious that people of different cultures must have a common language in order to communicate,and some misunder sandings between people of different cultures can be traced to language barrires.

口头语言语言,如果不是最重要的那也是最明显的文化屏障。很显然,不同文化背景的人们必须有一门共同的语言来交流,并且一些在不同文化背景人们之间产生的误解也会导致各自语言交流障碍。

The smoothing algorithms and the assessment of LM were analyzed. A statistical LM based speech-to-text transformation system was established. And the method dealing with polyphones in building LM was also analyzed.

再次分析了影响统计语言模型性能的各种因素、常用的平滑方法和评价语言模型性能方法,建立了基于统计语言模型的音字转换平台,对语言模型中的多音字处理进行了分析和处理。

Features that remain constant throughout recorded language history are identical with language universals encountered in modern languages. Thus, we find changing inventories of phonemes but complete constancy in the basic phonematic mode of signaling. All languages are and have been phoneme-language throughout the documented past. Sound analogy or sound imitation is never encountered un-phonematized.

在历史的纪录中,恒定的特徵在所有语言中是普遍相同的,现代语言也不例外,因此我们发现音素的存留虽有改变,但是在发出信号的基本音位调式上是完全恒定的,由历史纪录可知,所有语言都是以音素为本的语言,声音的类比和声音的模仿永远都是音素化的。

To sum it up, this paper discusses that the input popularization embodies the development tendency of Chinese input based on the analyses of the present input technology and language recognition; analyzes the importance of language knowledge in the natural language process; puts forward the Chinese keyboard input method with the combination of word and sentence and the method to recognize the homophonic words based on the rational analyses of language knowledge and designs and achieves the I〓 Chinese keyboard input system.

综上所述,本文在分析现行输入技术和语言认知的基础上,论述了普及输入是汉语键盘输入的发展方向,分析了语言知识在自然语言处理中的重要性;提出了词和句相结合的汉语键盘输入形式和基于语言知识的理性分析的同音词识别方法;设计并实现了I〓汉语键盘输入系统。

第18/100页 首页 < ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... > 尾页
推荐网络例句

With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.

随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。

But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.

不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。

Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......

关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。