英语人>网络例句>语法意义 相关的搜索结果
网络例句

语法意义

与 语法意义 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Systemic Grammar claims that language is a system network of meaning potential or that it is a semiotic system.

系统语法核心思想是认为语言是有个意义潜势的系统网络。

A comparative study has been made of the grammar between two of the many subdialects of Fujian dialect-the Eastern Guangdong subdialect (the one spoken in Chaozhou-Shantou region) and the Western Guangdong subdiatect (the one spoken in Leizhou Peninsular).

本文通过比较研究,指出了广东闽方言东、西两区在语法上的六个共同特点和六个区别特征,对进一步深入研究各区闽语的语言特点的形面和发展有一定的意义。

This paper has made a synchronic analysis of the grammaticalization of tou in Mandarin Chinese.

对现代汉语中的"头"进行共时的语法化分析表明,在"头"的意义的转化和虚化过程中,隐喻与转喻起着关键作用。

The word transitivity is not used in the same sense as it is in traditional grammar where transitivity is a quality of a verb which can take an object.

这个词传递中没有使用同样的意义,因为它是在传统语法在传递是一个质量的一个动词,可以考虑的对象。

Word-for-word translations from one language to another often result in ungrammatical or meaningless sentences.

逐字翻译语言常常导致句子的语法和意义不通。

The aim and significance of utterance segmentation is discussed. A method of integrating FBSRN with the rules is proposed for Chinese utterance segmentation. The fine-grained rule is used first to tag a segmented or unsegmented sign. Then, FBSRN is used to further segment the according to syntactic and semantic dependent information in context.

讨论了口语语段边界界定的目的和意义,提出了规则与神经网络相结合的汉语口语语段边界界定方法,首先使用细粒度规则为输入的口语对话加上切分标志和保留标志,然后再使用正反向精简循环网络综合利用上下文词的语法和语义信息进行汉语口语语段边界的界定。

In terms of semantics, modals have lexical meanings and no two modals can co-occur in a verb phrase.

助动词的主要语法特征是不能独立充当谓语动词,它在句中的作用是协助主动词构成复杂动词词组,表示各种意义。

In the dissertation, the coherence of the works will be testified from three aspects: lexical, clausal and message aspects. In lexical aspect, Anderson achieves the coherence of the works by using those lexical devices such as repetition, collocation, general words and so on; in clausal aspect, through using referential devices skillfully, the author succeeds in creating semantic coherence between clauses in which there are no relationships of grammatical structure; As for message aspect, the pattern of thematic progression shows how new information and given information are connected with each other. At the same time, it portrays the trains of the authors thoughts.

本文从词汇、句子层面和信息结构三方面对小说连贯进行了全面的分析:安德森通过对词汇的重复、词汇的搭配、泛指词等词汇手段的巧妙运用,使小说在意义上达到了很强的连贯;在句子层面上,作者通过巧妙的运用各种照应手段,在互相没有语法结构关系的句子之间产生了语义的连贯;在信息结构方面,主位述位推进模式清晰的勾勒出了作者的思路,各句的信息在语义上的衔接也一目了然。

The information of a linguistic sign includes conceptual meaning, connotative meaning, grammatical meaning, cultural meaning and collocative meaning.

语言符号的意义包括概念义、附加义、语法义、文化义和搭配义。两种语言符号对译有五种常见形式。

Abbreviation correspond to the root in many aspects--rational uniform; relevant phonetics; time correspondency; grammatical agreement.

缩略语与原词语有多方面的对应性:理性意义上具有一致性;语音上保持一定的相关性;在时间上存在着先——后的对应性;语法功能上基本相同。

第11/15页 首页 < ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 > 尾页
推荐网络例句

Do you know, i need you to come back

你知道吗,我需要你回来

Yang yinshu、Wang xiangsheng、Li decang,The first discovery of haemaphysalis conicinna.

1〕 杨银书,王祥生,李德昌。安徽省首次发现嗜群血蜱。

Chapter Three: Type classification of DE structure in Sino-Tibetan languages.

第三章汉藏语&的&字结构的类型划分。