语法上的
- 与 语法上的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
This paper, starting from the role of the rewriter as a participant in the discursive process, makes a functional stylistic analysis between the two versions of allen poe's the cask of amontillado and concludes that the two versions are not simply different texts. although thematically similar, these texts are in fact two different discourses bearing different stylistic value and literary significance.
本文从"再作者"在语篇过程中的参与者角色出发,用系统功能语法理论分析和比较了爱伦·坡的《一桶白葡萄酒》之原著与简写本,发现两种文本虽然在命题意义上基本相似,但在功能上有很大差别,属于具有不同文体学价值和文学意义的语篇。
-
This document specifies a syntax created by subsetting an existing, widely used international text processing standard Standard Generalized Markup Language, ISO 8879:1986(E as amended and corrected for use on the World Wide Web.
本文档规定了一种在万维网上使用的语法,该语法是通过选取一个现有的、并已被广泛使用的国际文本处理标准(ISO 8879:1986,即增补和修正后的SGML)的子集而创建的。
-
Based on the three dimensional grammar theory and in explicit and easy handled terms,The paper discriminates and analyses in details the forword and backword movement of attributes.The movement is strictly constrained to the elements which can be restored to its original slots and can act as attributes only.
文章以三个平面语法理论为指导,运用明确而操作性强的语序鉴别标准,把移位的定语限定在具有&可复位性&和&唯定性&的成分上,对语法论著中所论及的定语的后移和前移的各种现象给以严格的鉴别和整理。
-
Abbreviation correspond to the root in many aspects--rational uniform; relevant phonetics; time correspondency; grammatical agreement.
缩略语与原词语有多方面的对应性:理性意义上具有一致性;语音上保持一定的相关性;在时间上存在着先——后的对应性;语法功能上基本相同。
-
After a systematical analysis from graphological, lexical, grammar and ...
通过对字系、词汇、语法、语义四个层面和对语篇因素的系统分析,本研究发现致股东的信具有典型的专门用途英语的特征,尤其所使用的语言在字系、词汇和语法层面上与普通英语有显著性差异;世界500强企业金融行业上市公司年度报告中致股东的信的阅读难度相对较高,因此对学习者在相关领域的学习有更高要求。
-
In this thesis, research on the grammaticalization of relative clauses is extended to the prenominal type typically represented by examples from Chinese which enjoys a privileged status of having a recorded history of over three millennia.
我们的母语汉语历史上所出现的关系从句主要是前置型的,这为我们开展这方面的研究带来了方便。本文将把关系从句的语法化研究推向新的领域,即把主要集中在后置型关系从句上扩展到前置型关系从句上。
-
Viewing the status of modern Chinese, The present situation of modern Chinese was formed mainly because of the Vernacular's "Europeanized" of May 4th movement. A lot of words and phrases we used today which was formed in the period of May 4th or even earlier. And the grammar of modern Chinese was also constructed on the basis of the "Europeanized" Chinese Grammar of May 4th.
从我们今天现代汉语的现状来看,五四白话文的&欧化&是促成当今现代汉语面貌的重要因素,我们现在所使用的词语很多是五四时期或更前翻译、创造的新词语;我们现代汉语的语法也是在五四欧化汉语语法的基础上建立的。
-
On the external characteristics of language, Chinese May 4th "Europeanized" was showed mainly on two aspects: Firstly, a large number of new words and phrases carrying modern western ideology were systematically translated or created. Secondly, in the range of Chinese could be allow to change, the Western grammar was referenced and transplanted into China, which changed the structure of Chinese grammar and make Chinese expression more precision.
从语言的外部特征来说,五四汉语的&欧化&主要集中在两个方面:一是在词汇上,系统地翻译或创造了大量承载西方近代思想的新名词;二、借鉴、移植西语语法,在汉语可以变动的范围内,改造汉语语法结构,使汉语表达趋于精密。
-
In automatic identification, we adopt a multi-tag and multi-feature method based on the word - position statistical information more than the current international BIO common word mark block system ,But with reference of the length and word-position of the BaseNP information to determine the number of tags, and combined with some of the characteristics of effective information to further improve the results of identification.
在基本名词短语识别中,我们采用一种基于统计词位信息的多标记多特征的基本名词短识别方法,在确定词位标记时,我们不是简单的采用当前国际上通用的BIO语块标注体系,而是通过参考基本名词短语的长度语法信息和词位语法信息来确定具体的标记数目,并且结合一些有效的特征信息进一步提高识别结果。
-
If a publisher rejects a novel, it is either because the story is unsaleable or the author is unknown.15. Our new car not only is more user-friendly, but also it is more comfortable than our old one.14. If a publisher rejects a novel, it is either because the story is unsaleable or because the author is unknown.15. Our new car is not only more user-friendly but also more comfortable than our old one.
了解错误平行结构产生的原因:平行结构是把两个或两个以上意思并列的成分用同等语法形式表达,如果意思上并列的成分用不同等的语法形式来表达,就破坏了其平行结构。
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。