英语人>网络例句>语气 相关的搜索结果
网络例句

语气

与 语气 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In English the indicative mood is used to make factual statements, the subjunctive mood to indicate doubt or unlikelihood , and the imperative mood to express a command.

在英语中陈述语气用于描绘真实的陈述,虚拟语气则用于强调怀疑或不可能,而祈使语气则用来表达一个命令。

In English the indicative mood is used to make factual statements, the subjunctive mood to indicate doubt or unlikelihood, and the imperative mood to express a command.

在英语中陈述语气用于描绘真实的陈述,虚拟语气则用于强调怀疑或不可能,而祈使语气则用来表达一个命令是表示语气的动词形式,英语动词有三种式:陈述式、祈使式和虚拟式。

The English subjunctive has shown a tendency of decline from a diachronic point of view. However, the mandative subjunctive, as a variant of the English subjunctive, is widely used in noun clauses.

从历时观点来看,英语虚拟语气已呈现出衰退趋势,但强制性虚拟语气,0作为虚拟语气的一个分支,却广泛地使用在名词性从句中。

Based on a systematic description of the mandative subjunctive concerning its definition, classification and especially its collocation features involving its introducing mandative words, we get a full-scale knowledge about the semantic and syntactic features of the mandative subjunctive.

本文通过分析研究强制性虚拟语气的句法和语义特征,借助于统计学原理和方法,对海事条约英语中强制性虚拟语气的用法和其它语料库进行对比分析,从而找出强制性虚拟语气在海事条约英语中的分布规律及使用特点。

The study shows that the most striking feature about the use of the mandative subjunctive is that the distribution of the mandative subjunctive in MTE is much higher than that in MEE, NEC or T4, and much lower than that in LOBA or BROWNA. Another feature is that the morphological subjunctive, as one of the two variants of the mandative subjunctive, is most favored in MTE.

而在强制性虚拟语气中,原形式强制性虚拟语气在海事条约英语中的分布要高于迂回式强制性虚拟语气,而在其它语料库中,原形式强制性虚拟语气的分布却要低于迂回式强制性虚拟语气

Chapter three gives the definition of MA, by which the criterion to identify a MA is set, after previous study was summarized. It analyzes the syntactic distribution, semantic function and pragmatic function of MA, on the basis of which MA is re-classified. It also circumscribes the MAs which are our target of research, with the syllabus of TCSL taken into account.

第三章 在总结前人相关研究基础上,对语气副词进行了定义,提出了判定标准,分析了语气副词的句法分布、语义和与语用功能,并重新对语气副词进行了分类,结合对外汉语等级和教学大纲,确定本文所要考察研究的常用语气副词。

Compared with language, interjections are very special, because when we use different interjections in a sentence the meanings of them are different, and when we use the same interjections in different occasions the meanings of them are also different.

和语言相比较,语气的特殊性在于:同样1句话,使用不同的语气会产生截然不同的意思;同种语气在不同的场合也会有不同的意义。

Compared with language, interjections are very special, because when we use different interjections in a sentence the meanings of them are different, and when we use the same interjections in different occasions the meanings of them are also different.

摘要和语言相比较,语气的特殊性在于:同样1句话,使用不同的语气会产生截然不同的意思;同种语气在不同的场合也会有不同的意义。

Compared with language, interjections are very special, because when we use different interjections in a sentence the meanings of them are different, and when we use the same interjections in different occasions the meanings of them are also different.

和语言相比较,语气的特殊性在于:同样一句话,使用不同的语气会产生截然不同的意思;同种语气在不同的场合也会有不同的意义。

Compared with language, interjections are very special, because when we use different interjections in a sentence the meanings of them are different, and when we use the same interjections in different occasions the meanings of them are also different.

摘要和语言相比较,语气的特殊性在于:同样一句话,使用不同的语气会产生截然不同的意思;同种语气在不同的场合也会有不同的意义。

第1/70页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.

在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。

If you have any questions, you can contact me anytime.

如果有任何问题,你可以随时联系我。

Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.

很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。