英语人>网络例句>语句的 相关的搜索结果
网络例句

语句的

与 语句的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Fuzzy controller is designed according to human"s controlling experience of systems. After reducing the operator"s controlling experience to a set of qualitatively descriptive conditional statements, and then quantifying them by using the theory of fuzzy set, the controller can transform the natural language of human"s controlling strategies into the algorithmic language acceptable for the computer, then the controller can receive human"s experience, and imitates humans operating strategies and effectively control some objects that can not be constructed into the mathematical model.

模糊控制控制器是以人对被控系统的控制经验为依据而设计的,它把操作人员的控制经验归纳成定性描述的一组条件语句,然后运用模糊集合理论将其定量化,把人的控制策略的自然语言转化为计算机能够接受的算法语言所描述的控制算法,使控制器得以接受人的经验,模仿人的操作策略实现对一些无法构造数学模型的被控对象进行有效的控制。

Only in cauchy distribution are expected value and variance non-exist. By sas programming with SQL and MACRO we solve the fit of frequency distributions of data with these distributions. Meanwhile good-of-fit test is actualized so that the bound of parameters of distribution function is dwindling until the desired accuracy is arrived. The process is executed by the circle of macro.

利用SAS的SQL和MACRO等语句编写了大量的程序,以拟合优度检验结果为标准,不断地变换八种分布的参数变化范围,通过宏程序的不断循环,逐步缩小参数的范围,最后达到预先设定的标准,从而可以发现八种分布中哪几种分布能比较好地拟合给定的实际频数资料,我们再根据拟合优度检验的结果判断出哪种分布拟合实际频数资料最好,最终获得该频数资料的最佳的理论分布函数形式。

The data transformation platform is designed in accordance with modularization, which masks the access from upper application by data wrapping module and submits DataSet objects to upper application. DataSet exchange module finishes heterogeneous data exchange by using XML capsulation of DataSet. For the synchronization process of heterogeneous data, it uses table trigger and Updates Information Table to capture change from source database table. The Update Information Table keeps the DML statements operated on tables which need to be synchronized. In the course of synchronization, synchronization module extracts DML operation field from Regenerate Information Table DataSet. At last, it updates the table fields of destination database by using command object.

数据转换平台的实现采用模块化设计,通过数据包装模块屏蔽上层应用对数据库的访问和将包装好的数据集对象提交给上层应用来实现,数据转换模块利用DataSet对XML的封装完成底层异构数据的交换;在异构数据同步的处理上,采用触发器结合更新信息表的方式获取源数据库上表内容的变化,更新信息表保存作用在同步表上的DML语句,然后在同步的过程中利用数据转换平台的同步模块对更新信息数据集中的DML操作字段进行数据抽取,最后通过命令对象将变化更新到目的数据库的表字段中。

In the layout analysis, we chose a bottom-up algorithm based on nearest neighbor connect-strength and line confidence to segment the image area, table area and text area; In the printed Chinese character recognition module, we calculate the degree of incorporative difference to match the character, also define a refusal class which could orientate the mathematical expression automatically; Put the expression into the formula processing module, then we chose the character segmentation method based on connectivity and the template match method to recognize the character in the mathematical expression and at last we used the structure analysis based on the character to transform the two dimension formula into one dimension Word EQ expression.

在版面分析中,采用基于最近邻连接强度和行列可信度的自底向上的版面分析算法,分割出图像区域、表格区域和文本区域;在汉字识别模块中,采用回溯切分方法切分出字符段,计算合并差异度与特征字典比较,通过引入汉字的拒识类,从而实现了公式的定位;将定位后的数学公式送入公式识别器,在公式识别器中采用基于连通域搜索的字符分割方法和模板匹配方法对字符识别,对于识别出的字符,再采用基于特征字符的结构分析方法,从而将二维的数学公式转化为一维的Word EO域语句。

The so-called paradox of material implication is not actually that odd since it is caused by some kind of misunderstanding when people require material implication expressions not only the truth properties but contents and meanings as well in conditions.

实质蕴涵与否定、合取、析取、等值等其他逻辑联结词一样,其实质是对自然语言中复句的关联词所进行的合理的逻辑抽象,所谓的"实质蕴涵怪论"其实并不怪,它是人们要求实质蕴涵反映条件联系中除真假联系之外的内容、意义方面的联系,从而作了错误的解读所造成的;作为一种特殊的条件语句,在反事实条件句与实质蕴涵的关系问题上,在反事实条件句与一般性条件句的区分上,还有很多地方需要进一步探索。

On the net collect summed up the following respects, offer text to receive the main page on the site repeatedly, according to website size, more or less can webpage numerary receive all pages repeatedly even; For every join provides a brief introduction, in order to hints this one's duty allows the person that visit is about which on one hand; Exceed in website map and text the mainest crucial term alludes inside join, the help searchs theme of page of join of engine identifying place is about which on one hand; Help engine indexes a few dynamic pages, because a few pages will be of dynamic generation, if not be user behavior is called,will not show come, can put this join on website map, in order to help the dynamic page with engine main index; To make website map attracts the visit of network spider, the descriptive sex statement with go up certain must be written to use this connective keyword to have simple description at the back of join, but the use keyword that cannot transfer, can be just the opposite to what one wished otherwise; Because general spider catchs page of before 3 class only, so website map makes the same score better more, what point to here is logical way, is not physical method.

在网上搜集总结了以下几个方面,提供文本连接到站点上主要的页面,根据网站大小,网页数目的多少甚至可以连接到所有的页面;为每个连接提供一个简短的介绍,用以提示访问者这部分内容是关于哪一方面的;在网站地图和文本超连接里面提及最主要的要害词语,帮助搜索引擎识别所连接页面主题是关于哪一方面的;帮助引擎索引一些动态页面,由于一些页面将是动态产生的,假如不是用户行为调用将不会显示出来,可以将此连接放在网站地图上,以帮助引擎索引重要的动态页面;为了使网站地图吸引网络蜘蛛的访问,一定要在连接后面写上一定的描述性语句并使用此连接的要害词进行简单描述,但不能过渡的使用要害词,否则会适得其反;因为一般蜘蛛只抓前三级页面,所以网站地图越平越好,这里指的是逻辑路径,而不是物理路径。

By means of the 3Ds Max and Flash software ,this system reappeared the structure of various automobile parts and their working principle and moving mode,which made the teaching more vividly and lively; Using Goldwave and LAME MP3 Encoder audio-frequency software effectively compressed the system audio media document, so it could reduce the overall system possessive amount; Many kinds of alternately responsible types such as the button,hot spot,text entry and so on,and the function of jumps transfers and link including the hypertext link,goto sentence, navigation icon had been used ingeniously and comprehensivly,which was more helpful to complete successfuly in the interactive design .In order to realize the network publishing of the course soft,source program was optimized on the base of facing to the CD-ROM package.

在系统设计过程中,利用3Ds Max和Flash等动画设计软件虚拟再现了汽车各部件的结构、工作原理和运动方式,使教学更加生动、活泼;利用Goldwave、Lame图形界面Mp3压缩器等音频处理软件有效压缩了系统中的音频媒体文件,进而减少了整个系统的磁盘占有量;巧妙而综合地利用了按钮、热区域、文本框等多种交互响应类型和超文本链接、goto语句、导航图标等跳转链接功能,成功的完成了本系统的交互设计;在面向CD-ROM打包发布的基础上,对源程序进行优化处理,实现了课件的网络发布。

To understand and master the meaning of each word and the culture is the key to accurate translations

语句中的词汇是翻译中的关键所在,各个民族语言的词汇所包含的独特文化含义,比较容易造成词语的误用和误解,理解和掌握每个词的含义和文化,是准确翻译的关键。

These couples are the same birds in the forest when disaster come to fly their own classic statement, has become a permanent-set; when disaster strikes and that moment, and sent to the heart of the "I can not leave you" warm days move to plain sense of Xin Wo The truth, has been difficult to find, perhaps an eternal hope; laugh poverty but not prostitution and vulgar talk dirty streets and marketplaces, turned out to be a people's gossip about financing coincides with the secular by default; in continuous destruction of the people at the beginning unyielding humanity; corrupting people's fragile mind.

夫妻本是同林鸟,大难来时各自飞的经典语句,已成为一种永恒定势;当灾难降临那一瞬,发至肺腑的&我不能撇下你&暖心窝感天动地朴实无华的心里话,已很难找到,也许是一个永远的期盼;笑贫不笑娼的低俗市井肮脏之谈,竟然也是人们茶余饭后不谋而合的一种谈资与世俗默认;在不断的摧残着人之初真善美的人性;腐蚀着人们脆弱的心灵。

The crew that was once used to skimming the outskirts of the galaxy unnoticed find themselves caught between the unstoppable military force of the Universal Alliance and the horrific, cannibalistic fury of the Reavers, savages who roam the very edge of space.

冲出宁静号」导演乔斯威登表示:「既然是在拍未来式的电影,我就要用语言反映出未来的世界,我相信中国和美国会是地球仅存的两种语言,所以参杂著用是再自然也不过了,但是在拍电影的时候,我不想要上字幕,因为翻译的字幕会破坏整部电影的流畅性,所以我只有用简单的语句,像是『哎呀,天啊!

第61/63页 首页 < ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 > 尾页
推荐网络例句

The reasons of iron ions content overproof in grade Ⅱ desalting water system,such as variation water quality,contamination of regenerant , operation adjustment of pretreatment system and switching operation of bed were discussed.

对二级脱盐水系统中铁离子含量超标的原因,如来水水质发生波动、再生剂受到污染、预处理系统操作调整、床体运行切换等进行了论述。

You were hired to drum up new business, so go and do it.

公司雇你招徕新业务,你就做你的事好了。

Who is in possession of this?

这是谁的?