英语人>网络例句>语义 相关的搜索结果
网络例句

语义

与 语义 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Furthermore, chusheng is limited to the biological birth of animate entities only and often collocates with time and place, indicating its highly restricted meaning in naming the natural, biological process of genealogical birth.

因此,我们进一步提出「词汇差异化」的原则,来解释出生语义较限制於生物出生的过程,而诞生语义的范围较广,因此才导致语义延伸不一致的现象。

Upon this foundation,a corpus-based algorithm was designed and implemented to acquire and filter binary semantic pattern rules automatically. In the algorithm,a data mining method for cross-level association rules is adopted,which is guided by metarule,to find the semantic laws of word combinations in Chinese phrase corpus. Then statistic results are used to filter the findings. In the end,the remains are transformed into binary semantic pattern rules.

在此基础上,本文设计并实现了基于语料库的二元语义模式规则自动挖掘和优选算法,该算法先采用数据挖掘中元规则制导的交叉层关联规则挖掘方法,自动发现汉语短语熟语料库中词语两两组合的语义规律,再根据统计结果自动优选后转换生成候选二元语义模式规则集。

The traditional stylistic approaches focus on the study of the stylistic features on the lexical level, the grammatical level, figure of speech, cohesion and co-context, which can hardly explore all the semantic features of Bacons Essays.

常规的文学文体的分析着眼于从词汇、语法、修辞和篇章全面地对某一作者的文体特征进行分析,难以深层次地揭示其内在的语义特征;韩礼德所提出的以系统功能理论为基础的系统功能文体学则着眼于小句内部及句间语义关系的分析从而能更为清晰地揭示语篇深层次的语义文体特征,本文旨在通过将功能文体学与传统的文学文体研究框架二者点与面相结合进行综合研究,在多个层面上对文学文体做更为明确、更为系统的阐述。

On the way, By giving the example as the names of the thing (such as silk silks etc.) with color and the basic colorific phrase associated with it, this text demonstrated a fact that the basic colorific phrases were evolved from the names of the thing that include the color, under the function of the come from the method that is borrowing the thing assumes the color, and expatiated the condition of the basic colorific phrase in Chinese language. Take the synthesize colorific phrase implied compliment or dispraiser as an example, explained the imagism of Chinese thought method how to influence the synthesize the colorific phrase, and do it by taking the food, metals and nature scenery makes the ratio at other Chinese thought method that is take shape to analogy as too. It expatiated the influence that the Han ethnologic culture result in the acceptation of the colorific phrase, pass on analyze the diverse the diverse metaphor meanings of colorific phrase and the opposite phenomenon of acceptation among them of, and the colorific etyma metaphor of "yellow","vermilion","purple","blue","green" and "white", under the premise that distinct the different between themetaphor meanings of colorific phrase and colorific etyma metaphor.

由此本文通过例举有色彩含义的事物专有名称及相应的基本色彩词,分析了基本色彩词是在&借物呈色&思维方式的影响下,由有色彩含义的事物专有名称演变而来的事实,并阐述了汉语基本色彩词的状况;以含有褒扬、贬抑语义的合成色彩词为例说明了汉民族&意向性&思维方式对合成色彩词的影响,以取食物、金属、自然界景物作比的合成色彩词为例说明了汉民族&取象类比&思维方式对合成色彩词的影响;在区分色彩词隐喻意义与色彩语素隐喻意义的基础上,通过分析色彩词的多元隐喻意义及其中的语义对立现象,并分析&黄&、&朱&、&紫&、&青&、&绿&、&白&等色彩语素的隐喻意义,阐述了汉民族文化对色彩词语义的影响。

The article utilizes the analysis method of the sememe to study the "sell" verbs, differentiates the similarities and differences of glossemes, carries on altogether time microscopic analysis.

按照发展过程中所呈现出的特点划分出不同的发展阶段,进行对比研究,归纳这个语义场的发展特点和规律。&卖&一直是&出售&语义场的核心词。&出售&语义场各义位自身的变化符合汉语词汇从&综合&到&分析&的趋势。

It is possible that the semantic valences of some predicates may not be expressed by syntactic positions.

语义配价分裂指的是谓词的一个复合语义配价分别用两个彼此没有从属关系的句法位表示的语义─句法现象。

It is also possible that the same semantic valence may be expressed by different syntactic valences, while not change the meaning of the predicate.

语义配价合并则相反,指的是谓词的两个语义配价在句法结构层面上用一个句法配价体现的语义-句法现象。

It is represented in its formal syntax form, theoretic role, and semantic relationship to noun that linguistic description of verb contains object-actant trajected into various syntactic form.

与客观外在的事况相适应,动词所反映的语义关系丰富、繁杂,其语言描写涉及的客体题元相应也有种种表现,这集中反映在它的形态-句法形式、语义角色、与动词的语义关联性质等。

Based on the semantic hierarchy, we design and implement an algorithm of semantic rule acquiring, which acquires well-formed semantic links from the combination instance corpus automatically and acquires generated chunk templets semi-automatically.

在建立了汉语语义知识的表述体系并获取了语义规则后,本文将语义知识应用于基于中间语言的汉英机译系统ICENT中,实现了ICENTII系统。

The semantics of semi-lattice is introduced,through which the Chinese quantification are classified into four types on the standard of quantified object:classes,subclasses,plurals and singulars.

在汉语名词性量化短语的形式语义分析中引入了半格语义,通过格语义把汉语的量化表达式按量化限定范围的差异分成&种类&、&子类&、&复数&、&单数&四大类。

第8/100页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
推荐网络例句

In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.

在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。

If you have any questions, you can contact me anytime.

如果有任何问题,你可以随时联系我。

Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.

很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。