译本
- 与 译本 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The earliest New Testament translation into Syriac was Tatian's Diatessaron ('one through four').
最早的叙利亚文圣经&译本&是Tatian的Diatessaron。
-
On Translative Flexibility as Exemplified by the Translation of "农民" Abstract: This essay summarizes the translation of "农民" and its history on the basis of carefully analyzing the authoritative English versions of Selected Works of Mao Tse-tung, Selected Works of Deng Xiaoping, the reports to the 14th, 15th and 16th National Congress of CPC and recent three government work reports.
本文在对《毛泽东选集》、《邓小平选集》、十四大、十五大、十六大报告以及近三年的政府工作报告等权威文献的英译本分析的基础上,对&农民&一词的翻译及其历史演变进行了归纳和总结,指出译者应根据实际情况灵活地采用不同的译法,而不应墨守成规,一成不变。
-
Alexandrian non-Christian Gnosticism is perceptible in Trismegistic literature, published in English translation by GRS Mead (London and Benares, 1902, three volumes).
亚历山大非基督教诺斯替主义是明显的Trismegistic文学,出版了英文译本的地球观测卫星米德(伦敦和贝拿勒斯, 1902年,三册)。
-
In 1650, to prepare the way for his magnum opus, he allowed the publication of his earliest treatise, divided into two separate small volumes (Human Nature, or the Fundamental Elements of Policie and De corpore politico, or the Elements of Law, Moral and Politick).
脱离死神后,他立即恢复创作,直到1650年一步步地完成,与此同时,他还把他的前拉丁文作品译成了英文。1650年,为准备他的巨著,他分为两本独立的小书发表了最早的著述(《人性论》或《政治基本原理》和《论政治合作》或《法律、道德与政治原理》)。1651年,他以《政府与社会哲学基本原理》为题出版了《论公民》的英译本。
-
Though most English translations of the play are titled A Doll's House, some scholars believe that "A Doll House" is a more accurate translation of the original Norwegian.
尽管大多数的英文译本标题的发挥是一个玩具娃娃的家,一些学者认为,&娃娃家&是一个更准确的翻译原始挪威。
-
Volume One includes this epic poem's English translation.
这其中包括数量史诗的英译本。
-
ASV And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and men of violence take it by force.
新译本 从施洗的约翰的时候直到现在,天国不断遭受猛烈的攻击,强暴的人企图把它夺去。
-
Most books are Chinese versions of foreign literary classics and anthologies of Chinese poetry and essays from past ages.
最多的是各国文学名著的译本,与本国古来的诗文集,别的门类只是些概论等类的入门书而已。
-
I was searching for English translations of poems about Kabul, for use in a scene where a character bemoans leaving his beloved city, when I found this particular verse.
当我发现了这一首诗的时候,我正试图寻找有关描写喀布尔的诗词英文译本,想要在书中人物即将离开他深爱城市的悲伤场景中使用。
-
I'm pleased to hear you have benefitted from the translated version of the blog.
我很高兴听到你从博客译本受惠。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。