译文
- 与 译文 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
249 In addition,the cameraman must have a knowledge of composition so that the arrangement of the people and objects in each shot will produce the desired effect.
参考译文另外,摄影师必须具备合成之知识,以便安排好每个镜头中之人和物来达到预期之效果。历年真题分析
-
And of all the memories I have stored up in my seventy-two years
我的译文:(在我七十二年的人生记忆里,我到死都会记住的,就是那些沉默
-
The Contractor shall be responsible for the true and proper setting-out of the Works in relation to original points, lines and levels of reference given by the Engineer in writing and for the correctness, subject as above mentioned, of the position, levels, dimensions and alignment of all parts of the Works and for the provision of all necessary instruments, appliances and labor in connection therewith.
承包人负责根据工程师的书面指示正确地开始工程,保证工程位置、面积、水平面及各部分组合的质量,提供工程所需工具、设备和劳力。此段译文的内容涉及到工程测量,由于译者缺乏对setting-out、levels和alignment等一些基本测量术语的必要了解,原文限定明确的承包商义务变得不知所云。改译:承包商应负责按工程师书面提交的原始基准点、基准线和参照标高如实准确地对工程进行放线,并在符合上述要求的情况下,负责校正工程各部分的位置、标高、尺寸和排列,同时提供一切有关的必要仪器、装置和劳力。
-
The Contractor shall be responsible for the true and proper setting-out of the Works in relation to original points lines and levels of reference given by the Engineer in writing and for the correctness subject as above mentioned of the position levels dimensions and alignment of all parts of the Works and for the provision of all necessary instruments appliances and labor in connection therewith.
承包人负责根据工程师的书面指示准确地开始工程,保证工程位置、面积、水平面及各部分组合的质量,提供工程所需工具、设备和劳力。n 此段译文的内容涉及到工程测量,由于译者缺乏对setting-out、levels和alignment等一些基本测量术语的必要了解,原文限定明确的承包商义务变得不知所云。改译:承包商应负责按工程师书面提交的原始基准点、基准线和参照标高如实准确地对工程进行放线,并在符合上述要求的情况下,负责校正工程各部分的位置、标高、尺寸和排列,同时提供一切有关的必要仪器、装置和劳力。
-
The Contractor shall be responsiblefor the true and proper setting-out of the Works in relation tooriginal points, lines and levels of reference given by theEngineer in writing and for the correctness, subject as abovementioned, of the position, levels, dimensions and alignment of allparts of the Works and for the provision of all necessaryinstruments, appliances and labor in connection therewith.
承包人负责根据工程师的书面指示正确地开始工程,保证工程位置、面积、水平面及各部分组合的质量,提供工程所需工具、设备和劳力。n 此段译文的内容涉及到工程测量,由于译者缺乏对setting-out、levels和alignment等一些基本测量术语的必要了解,原文限定明确的承包商义务变得不知所云。改译:承包商应负责按工程师书面提交的原始基准点、基准线和参照标高如实准确地对工程进行放线,并在符合上述要求的情况下,负责校正工程各部分的位置、标高、尺寸和排列,同时提供一切有关的必要仪器、装置和劳力。
-
She threw the bottle into the sea.
参考译文我的女儿简从未想过会接到荷兰一位同龄姑娘的来信。
-
2 It was a Saturday evening, when Tom was lying on the bench of the school listening to a blackbird and composing a lyric, that he saw the girls running among the trees, with the red-cheeked Joe in swift pursuit.
在句子中,句子前半部分是一个让步状语从句,后半句的&开动&,&加热&,&使。。。。。。运转&都是&电在为我们工作&的具体内容。因而在译文中,译者将这三个并行动作处理成了V-ing 形式,补充说明working的内容。译文按照原句的语序完全传达了原文的意思,采用顺序法翻译,达到了&精确,通顺&的目的。
-
2 It was a Saturday evening, when Tom was lying on the bench of the school listening to a blackbird and composing a lyric, that he saw the girls running among the trees, with the red-cheeked Joe in swift pursuit.
在句子中,句子前半部分是一个让步状语句型,后半句的&开动&,&加热&,&使。。。。。。运转&都是&电在为我们工作&的具体内容。因而在译文中,译者将这三个并行动作处理成了V-ing 形式,补充说明working的字词作品内容。译文按照原句的语序完全传达了原创文章的意义,采用顺序法翻译,达到了&精确,通顺&的目的。
-
The baby elephant behind her held up his head, waving his trunk to sample the suspicious smell in the wind.
suspicious 可疑的,怀疑的译文:身后的小象仰起头,摇晃着鼻子嗅着风里飘来的可疑的气味。
-
The baby elephant behind her held up his head, waving his trunk to sample the suspicious smell in the wind. suspicious s?
s 可疑的,怀疑的译文:身后的小象仰起头,摇晃着鼻子嗅着风里飘来的可疑的气味。
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。