译文
- 与 译文 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In proportion to its size, the hungriest animal is the shrew, which must consume A B several times their own weight every day.
改正: 改正:their its 参考译文:参考译文:就同身体大小的比例而言,地鼠是最贪吃的动物,它每天必须消耗自身体重几倍的食物。
-
As regard to the Chinese culture, the Yangs do well in keeping the cultural heritage; while concerning the target readers, Hawkes version is more acceptable.
两个译本风格迥然不同。就中国文化而言,杨的译文更忠实;而从西方读者的角度看,霍克斯的译文更易理解和接受。
-
Longman Dictionary of ContemporaryEnglish 对tiger lily 的释义是: a type of tall lily withblack spotted orange flowers.
新英汉词典》将lily 释义为:百合属植物。也许是根据上述译文,我们读到的译文只&绘其形&,而未能&留其香&:Mebbin 小姐的漂亮周末别墅,是使她的朋友们惊奇和羡慕的地方。
-
On the basis of a detailed analysis of two Chinese translations of the first stanza of " Elegy Written in a Country Churchyard",the author proposes that English metrical poems should be translated by using the form of contemporary Chinese metrical pomes so as to show the beauty of the original poems and acquire meaning equivalence.
针对英语格律诗的翻译方法问题,文章在对《墓园挽歌》两篇译文的效果进行分析的基础上,指出在翻译英语格律诗的过程中,译者只有采用现代汉语格律诗的形式,通过移植原诗的格律,使译文尽可能地达到形式对等,才能充分展现原文的美,达到真正意义上的内容对等。
-
This article is not intended to be used, and cannot be used for any profit-seeking purpose.
经过大家讨论后,在注册会员突破九万人之际,论坛正式推出译文奖励计划,主要目的是提高译文质量和选拔优秀人才,并且能为新版中文网服务。
-
Is a national company of making railway equipments, and had been passed the quality attestation of iso 9002 in october 1999.westinghouse warranted dacheng to make the fs2500 system equipments through technic alienation.from april to june 2000, i built up a database for the fs2500 equipments production's material by using access, and gave it to the material bying department.
2000年7月至2001年10月,负责fs2500项目相关的英文资料、中译文、西屋原装样机及生产设备的管理,并负责校核部分中译文。完成is09002中文件控制程序和质量记录控制程序的修改。
-
Since a drilling rig is usually on the site during exploration well testing, this rig is used to retrieve the test string.
p206m 译文:由于在勘探井测试期间,译文:由于在勘探井测试期间,钻机通常还在井场上,通常还在井场上,钻机可用于回收测试管柱。
-
In the last three chapters, he takes off his gloves and gives the creationists a good beating.
他描述了参考译文参考译文在最后三章中,他脱下手套,将神造论者好好地揍了一顿。
-
The result of misunderstanding or mistranslating not only can weaken the consistency of the translation, but also can debase the reliability of the translation.
误解和误译的结果,除了减弱译文的连贯性以外,还会降低译文的可信度。
-
But I would rather think with the 18th-century Italian dramatist, Vittorio Alfieri, that "often the test of courage is not to die but to live."
参考译文是&临危不惧、或从容不迫&,下面的圆括号都是我觉得比我译好的译文)但我觉得十八世纪意大利剧作家Vitterio Alfieri的话更耐人寻味:&对勇气的考验往往不是死亡,而是怎么活下去。&
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。