英语人>网络例句>词汇意义 相关的搜索结果
网络例句

词汇意义

与 词汇意义 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The sentence He has authored a dozen books on the subject was unacceptable to 74 percent of the Usage Panel, probably because it implies that the fact of having a book published is worthy of special lexical distinction, a notion that sits poorly with conventional literary sensibilities, and which seems to smack of press agentry.

对句子他已就这个论题创作了十二部作品 74%的用法专题小组不能接受,可能因为它暗示着一个事实,即一本已出版的书一定有特别的词汇意义上区别的价值,这是与传统文学观念不太相容的概念,并带有出版机构的意味。

The aspectual meaning of a sentence involves its lexical meaning and grammatical constructions (such as the English progressive and perfect ).

句子的体义涉及句子的词汇意义和句子的语法结构(如英语中的进行体和完成体等)这两个方面。

If we define total grammaticalization of lexical meanings as main standard to assert affix,most of BB belong to root while fewness to affix.

如果把词汇意义的完全虚化作为确定词缀的主要标准,那么ABB式形容词中的BB大多数是词根,少部分是词缀。

A character conveying the lexical meaning of a logogram.

表达语标词汇意义的字符。

The doctor will perform an operation on his left eye.

There be 句型中的 there 本身无词汇意义,汉译时一律省略不译。

Their specific lexical meaning is constructed by a zone activation of a certain quale and a source-in-target metonymy which can be generically represented as ACTIVATED QUALE FOR THE ACTION EVENT.

具体的词汇意义由某一特质的域激活(zone activation of a certain quale)和目标域包含来源域的转喻即ACTIVATED QUALE FOR THE ACTION EVENT两种转喻映射而建构。

According to lexical meaning, main verbs can be dynamic and stative .

英语的动词,按其词汇意义,又可分为动态动词和静态动词。

Therefore it is expected that acognitive-semantic study of hyponymy could not only characterize the paradigmaticrelations of lexical sense, but also capture the nature and structure of theinterdependence between concept and sense.

因此,我们对下义关系的认知语义研究旨在系统考察词义的聚合关系,以及认知概念和词汇意义之间的相互关系。

The convergence of the companionship and the independence in one is a characteristic that lexical meaning and grammatical meaning do not possess.

这种伴随性和自主性的统一是词汇意义和语法意义的动态运动都不具备的特点。

Candidates must not only understand the sentence in all Shici empty word and the meaning of words, but also to understand the overall meaning of the whole sentence.

考生不仅要弄清句子中所有实词和虚词的词汇意义,还要理解全句的整体意义。

第3/14页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力