英语人>网络例句>见上 相关的搜索结果
网络例句

见上

与 见上 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

But Achitophel seeing that his counsel was not followed, saddled his ass, and arose and went home to his house and to his city, and putting his house in order, hanged himself, and was buried in the sepulchre of his father.

阿希托费耳见人不依从他的计谋,就备上驴,动身回家,回了本城,安排了自己的家务以后,就上吊死了。人将他埋在他父亲的坟墓里。

Go up first 2 when, attend Chinese class one day, came an exercitation teacher, at that time sit last me, from the back also sit with respect to my person, when beautiful female teacher turns around to write on blackboard, I see she is wearing a tight white pants, appear a bit, because she is wearing very small very small briefs, so I look see her one most buttock, at that time my JJ can'ts help rose, see more afflictive more, see classmates be in finally absorption attend a lecture, at that time I draw out my JJ to play with respect to big courage, my eye also is staring at the teacher's buttock to look all the time of course, when I am about to shoot, the teacher comes around come over, but I do not have a canal, reckon she also loses sight of me, I continue again all the time, at that time the teacher halted, the eye looks at me:"Backmost classmate, what are you playing?"

上初2的时候,有一天上语文课,来了一个实习老师,当时我是坐最后一排的,后面也就我一个人坐,当漂亮的女老师转过去在黑板上写字的时候,我看见她穿着一件紧身的白裤子,有点透,因为她穿着一个很小很小的内裤,所以我看的见她一大半屁股,这时候我的JJ不由自主的起来了,越看越难受,最后看看同学们都在专心听课,这时候我就大着胆子掏出我的JJ玩起来,我的眼睛当然也一直盯着老师的屁股看,我快要射的时候,老师转来过来,但是我没有管,估计她也看不见我,我一直再继续,这时候老师停住了,眼睛看着我:"最后面的同学,你在玩什么?"

Second, the bad on the one hand, we have met online friends, some of them, I had never seen before, and we do not understand some of their cases, on the adoption of the Internet platform with their contacts, to listen to their side of the story,So that we would be very easy to be taken in, deceived, for example, get money, Pianse phenomenon in our society are everywhere, on television, newspapers also reported widespread this phenomenon, and so on.

第二,不好的一方面是,我们在网上碰到的朋友,他们中的一些,我以前从来没有见过,我们对他们的一些情况根本不了解,就通过上网这个平台,与他们交往,听他们的一面之词,这样我们会很容易上当,受骗,比如,骗钱,骗色的现象在我们社会遍地都是,电视上,报纸上也很普遍的报道过这类现象,等等。

A catbird, the Northern mocker, lit in a tree over Tom's head, and trilled out her imitations of her neighbors in a rapture of enjoyment; then a shrill jay swept down, a flash of blue flame, and stopped on a twig almost within the boy's reach, cocked his head to one side and eyed the strangers with a consuming curiosity; a gray squirrel and a big fellow of the "fox" kind came skurrying along, sitting up at intervals to inspect and chatter at the boys, for the wild things had probably never seen a human being before and scarcely knew whether to be afraid or not.

有一只猫鹊――一种北方的学舌鸟――在汤姆头顶上的一棵大树上落下来,模仿着它附近别的鸟儿的叫声,叫得欢天喜地。随后又有一只鸟尖叫着疾飞而下,像一团一闪而过的蓝色火焰,落到一根小树枝上,汤姆几乎一伸手就能够到它。它歪着脑袋,十分好奇地打量着这几位不速之客;还有一只灰色的松鼠和一只狐狸类的大东西匆匆跑来,一会儿坐着观察这几个孩子,一会儿又冲他们叫几声。这些野生动物也许以前从未见过人类,所以它们根本不知道该不该害怕。

Benvenuto Cellini tells us in his memoirs, that,after a certain terrible dream or vision which he had during his confinement in the castle of St.

班文钮托。切利尼在他的回忆录中告诉过我们,当他被禁闭在圣安琪罗宫堡中的时候,在他有了一个可怕的梦或幻景之后,就见一个光亮的圆轮罩在他自己的影子的头上了,不论是黎明或黄昏,不论他是在意大利或法兰西;尤其在草上有露珠的时候,那光轮更清楚。

Results Statistical analyses revealed that FA values were decreased in the anterior cingulum of schizophrenia subjects.

结果 重复测量方差分析表明,部分各项异性值只是在精神分裂症患者的扣带束前部与正常人有统计学上的显著性差异,其他部位:额叶,颞叶,顶叶,枕叶,胼胝体膝部和压部,内囊前肢和后肢未见统计学上的显著差异。

I observ'd, that the two who swam, were yet more than twice as long swimming over the Creek, as the Fellow was, that fled from them: It came now very warmly upon my Thoughts, and indeed irresistibly, that now was my Time to get me a Servant, and perhaps a Companion, or Assistant; and that I was call'd plainly by Providence to save this poor Creature's Life; I immediately run down the Ladders with all possible Expedition, fetches my two Guns, for they were both but at the Foot of the Ladders, as I observ'd above; and getting up again, with the same haste, to the Top of the Hill, I cross'd toward the Sea; and having a very short Cut, and all down Hill, clapp'd my self in the way, between the Pursuers, and the Pursu'd; hallowing aloud to him that fled, who looking back, was at first perhaps as much frighted at me, as at them; but I beckon'd with my Hand to him, to come back; and in the mean time, I slowly advanc'd towards the two that follow'd; then rushing at once upon the foremost, I knock'd him down with the Stock of my Piece I was loath to fire, because 1 would not have the rest hear; though at that distance, it would not have been easily heard, and being out of Sight of the Smoke too, they wou'd not have easily known what to make of it: Having knock'd this Fellow down, the other who pursu'd with him stopp'd, as if he had been frighted; and I advanc'd a-pace towards him; but as I came nearer, I perceiv'd presently, he had a Bow and Arrow, and was fitting it to shoot at me; so I was then necessitated to shoot at him first, which I did, and kill'd him at the first Shoot; the poor Savage who fled, but had stopp'd; though he saw both his Enemies fallen, and kill'd, as he thought; yet was so frighted with the Fire, and Noise of my Piece, that he stood Stock still, and neither came forward or went backward, tho' he seem'd rather enclin'd to fly still, than to come on; I hollow'd again to him, and made Signs to come forward, which he easily understood, and came a little way, then stopp'd again, and then a little further, and stopp'd again, and I cou'd then perceive that he stood trembling, as if he had been taken Prisoner, and had just been to be kill'd, as his two Enemies were; I beckon'd him again to come to me, and gave him all the Signs of Encouragement that I could think of, and he came nearer and nearer, kneeling down every Ten or Twelve steps in token of acknowledgement for my saving his Life: I smil'd at him, and look'd pleasantly, and beckon'd to him to come still nearer; at length he came close to me, and then he kneel'd down again, kiss'd the Ground, and laid his Head upon the Ground, and taking me by the Foot, set my Foot upon his Head; this it seems was in token of swearing to be my Slave for ever; I took him up, and made much of him, and encourag'd him all I could.

这时候,我脑子里突然产生一个强烈的、不可抗拒的欲望:我要找个仆人,现在正是时候;说不定我还能找到一个侣伴,一个帮手哩。这明明是上天召唤我救救这个可怜虫的命呢!我立即跑下梯子,拿起我的两支枪--前面我已提到,这两支枪就放在梯子脚下。然后,又迅速爬上梯子,翻过山顶,向海边跑去。我抄了一条近路,跑下山去,插身在追踪者和逃跑者之间。我向那逃跑的野人大声呼唤。他回头望了望,起初仿佛对我也很害怕,其程度不亚于害怕追赶他的野人。但我用手势召唤他过来,同时慢慢向后面追上来的两个野人迎上去。等他俩走近时,我一下子冲到前面的一个野人跟前,用枪杆子把他打倒在地。我不想开枪,怕枪声让其余的野人听见。其实距离这么远,枪声是很难听到的;即使隐隐约约听到了,他们也看不见硝烟,所以肯定会弄不清是怎么回事。第一个野人被我打倒之后,同他一起追来的那个野人就停住了脚步,仿佛吓住了。于是我又急步向他迎上去。当我快走近他时,见他手里拿起弓箭,准备拉弓向我放箭。我不得不先向他开枪,一枪就把他打死了。那逃跑的野人这时也停住了脚步。这可怜的家伙虽然亲眼见到他的两个敌人都已经倒下,并且在他看来已必死无疑,但却给我的枪声和火光吓坏了。他站在那里,呆若木鸡,既不进也不退,看样子他很想逃跑而不敢走近我。我向他大声招呼,做手势叫他过来。他明白了我的意思,向前走几步停停,又走几步又停停。这时,我看到他站在那里,混身发抖。他以为自己成了我的俘虏,也将像他的两个敌人那样被杀死。我又向他招招手,叫他靠近我,并做出种种手势叫他不要害怕。他这才慢慢向前走,每走一二十步便跪一下,好像是感谢我救了他的命。我向他微笑,作出和蔼可亲的样子,并一再用手招呼他,叫他再靠近一点。最后,他走到我跟前,再次跪下,吻着地面,又把头贴在地上,把我的一只脚放到他的头上,好像在宣誓愿终身做我的奴隶。我把他扶起来,对他十分和气,并千方百计叫他不要害怕。但事情还没有完。

Gavroche after staring into the air, stared below; he raised himself on tiptoe, and felt of the doors and windows of the ground floor; they were all shut, bolted, and padlocked. After having authenticated the fronts of five or six barricaded houses in this manner, the urchin shrugged his shoulders, and took himself to task in these terms:--"Pardi!"

伽弗洛什昂首望了一阵以后,又低下头来望,他踮起脚尖去摸那些门和临街的窗子,门窗全关上、销上、锁上了,试了五六个这样严防紧闭着的门窗以后,那野孩耸了耸肩,冒出了这样一句话:&见他妈的鬼!&

You pity the blind man who has never seen the light of day,the deaf man who has never heard the harmonies of nature,the mute who has never found a voice for his soul, and yet, under the specious pretxt of decency,you will not pity that blindness of heart, deafness of soul and dumbness of conscience which turn the brains of poor, desperate women and prevent them, despite themselves, from seeing goodness, hearing the lord and speaking the pure language of love and religion...

你们怜悯那些从未见过光明的瞎子,怜悯那些从未听过天籁之声的聋子,怜悯那些从未发出一声生命呐喊的哑巴,可是,在一种所谓廉耻的借口之下,你们却不肯怜悯这种心灵上的瞎子,灵魂上的聋子和良心上的哑巴,这些残疾逼得那个不幸的的受苦的女人简直要发疯了,她无法看到善良,无法听到上帝的声音,无法讲出关于爱情和信仰的纯洁语言。

You pity the blind man who has never seen the light of day, the deaf man who has never heard the harmonies of nature, the mute who has never found a voice for his soul, and yet, under the specious pretext of decency, you will not pity that blindness of heart, deafness of soul and dumbness of conscience which turn the brains of poor, desperate women and prevent them, despite themselves, from seeing goodness, hearing the Lord and speaking the pure language of love and religion.

你们同情见不到阳光的瞎子,同情听不到大自然音响的聋子,同情不能用声音来表达自己思想的哑巴;但是,在一种虚假的所谓廉耻的借口之下,你们却不愿意同情这种心灵上的瞎子,灵魂上的聋子和良心上的哑巴。

第11/100页 首页 < ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... > 尾页
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。