西藏
- 与 西藏 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Thus, a Tibetan who appears to be culturally 'other' is assumed to be politically 'other' as well - that is, to be sympathetic to the Chinese state's claims of Tibetan 'liberation', rather than to the counternarrative of Tibetan occupation and colonization.
因此,一个看上去在文化上&异类&的藏人,在政治上亦会被视为&异类&,比如:赞同中国政府声称的对西藏的&解放&,而不是与之相反的——西藏被占领和殖民。
-
As long as Dalai abandons his "Tibetan independence" proposal for real, stop activities to split the motherland, especially cease inciting and premeditating violent crimine and disturbing the Beijing Olympic Games, we are ready to continue our contact and dialogue with him.
只要达赖真正放弃&西藏独立&的主张,停止分裂祖国的活动,特别是停止在西藏等地煽动策划暴力犯罪活动和破坏北京奥运会的活动,我们愿同他继续进行接触商谈。
-
A Tibetan woman and her child waits to join a candlelight march in Dharmsala, India, Thursday March 12, 2009, to mark the 50th anniversary of the 1959 women's uprising in Tibet.
一个西藏的妇女和她的孩子正在等待加入在2009年3月12日周四在达兰萨拉的烛光游行,来纪念1959年西藏妇女起义50周年。
-
Branded a separatist, the Dalai Lama fled to the north Indian city of Dharmsala in 1959 where he formed a government-in-exile.
被认为是分离主义分子的达赖喇嘛在1959年逃离西藏,并且在印度北部城市Dharmsala建立了西藏流亡政府,自此他再也没有回去过。
-
Exile Tibetan women participate in a rally in Dharmsala, India, Thursday, March 12, 2009, to mark the 50th anniversary of the failed uprising that forced the Dalai Lama, Tibet's spiritual leader, into exile in India.
流亡西藏妇女参加于2009年3月12日星期四在印度达兰萨拉举行的纪念活动,以此纪念西藏起义失败,他们的精神领袖达赖喇嘛被迫流亡印度50周年。
-
Exiled Tibetan Buddhist nuns participate in a rally in Dharmsala, India, Thursday, March 12, 2009 to mark the 50th anniversary of the 1959 women's uprising in Lhasa, Tibet.
流亡西藏僧侣参加一个在2009年3月12日周四在达兰萨拉的集会,以此纪念1959年西藏妇女起义50周年。
-
An elderly Tibetan exile woman looks on during a function at the Tsuglakhang temple in Dharmsala, India, Thursday, March 12, 2009, to mark the 50th anniversary of the failed uprising that forced the Dalai Lama, Tibet's spiritual leader, into exile in India.
一个老年西藏流亡妇女在注视着于2009年3月12日星期四在印度达兰萨拉举行的纪念活动,以此纪念西藏起义失败,他们的精神领袖达赖喇嘛被迫流亡印度50周年。
-
This included bringing 133 Tibetans to the United States for training in political, propaganda and paramilitary techniques; continuing the support subsidy to the Dalai Lama's entourage at Dharmsala, India; continuing support to the Nepal based Tibetan guerrillas; the reassignment of a part of the unarmed guerrillas to India for further training; and the [6 lines of source text not declassified].
这包括带来133 西藏人到美国为训练在政治,宣传和准军事性的技术;继续支持补贴对Dalai Lama's 随员在Dharmsala,印度;继续的支持到尼泊尔根据了西藏游击队员;赤手空拳的游击队员的部份的再分配行为向印度为进一步训练;并且[ 源文本6 条线没被撤销机密] 。
-
The [less than 1 line of source text not declassified] will stay in direct touch with Dharmsala and will conduct political correspondence with Tibetan refugee groups [less than 1 line of source text not declassified] to create an increased Tibetan national political consciousness among these refugees.
少于源文本1条线没被撤销机密将停留在直接接触与Dharmsala,将举办政治书信以西藏难民小组[ 少于1条线源文本没被撤销机密] 创造增加的西藏全国政治知觉在这些难民之中。
-
Exile Tibetan Buddhist nuns participate in a rally in Dharmsala, India, Thursday, March 12, 2009 to mark the 50th anniversary of the failed uprising that forced the Dalai Lama, Tibet's spiritual leader, into exile in India, in Lhasa, Tibet.
流亡西藏僧侣参加于2009年3月12日星期四在印度达兰萨拉举行的纪念集会,以此纪念西藏起义失败,他们的精神领袖达赖喇嘛被迫流亡印度50周年。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力