西班牙语
- 与 西班牙语 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The Resalte Ribera del Duero Crianza 2000 label by one such customer, Spanish converter Bacigalupe Hermanos, shows how very thick varnish coverings can literally lift the underlying image, giving the brand name in question noticeably three-dimensional qualities and richness of color.
在Resalte斗罗河陈酿2000年这样一个客户,西班牙语转换巴西加卢佩兄弟,县布尔戈斯)(在普拉多伦戈,标签显示了如何覆盖很厚的涂膜字面上可以解除的基本形象,让有问题的显着三维品质和品牌丰富的色彩。
-
You are the best guy since you can speak English as well as Spanish that is the first language in trade. Reims is a very beautiful city.
你会讲英语,而且你又会讲世界第一大贸易语言的西班牙语,我想说你很棒~~ Reims这座城市很漂亮,很遗憾的是。。。
-
According to Jeannine Piacenza, CommuniKids chief executive and founder, she and her fellow founders chose to start with Spanish classes due to their own expertise.
据学校创办人及首席执行长皮亚森扎说,她与其他几位创办人根据自己的专长,首先开设了西班牙语课程。
-
But in Spanish my name is made out of a softer something, like silver, not quite as thick as sister's name—Magdalena--- which is uglier than mine.
可是在西班牙语里,我的名字是更柔和的东西做的,像银子,没有的妹妹的名字那么浑厚。
-
But in Spanish my name is made out of a softer something, like silver, not quite as thick as sister's name—Magdalena--- which is uglier than mine.
但是我的名字在西班牙语里,是柔软的,就像软银,并不像我姐姐的名字那么厚,马妲勒娜,她的名字比我名字要丑点。
-
But in Spanish my name is made out of a softer something, like silver, not quite as thick as sister's name—Magdalena--- which is uglier than mine.
但是西班牙语中我的名字是某些软的东西,像银子,不想我姐姐的名字-玛格打来那-那么厚重,比我的名字还难听。
-
But in Spanish my name is made out of a softer something, like silver, not quite as thick as sister's name—Magdalena--- which is uglier than mine.
可是在西班牙语里,我的名字是更柔和的东西做的,像银子,没有的妹妹的名字那么浑厚。他叫玛格达蕾娜,这名字没我的美。
-
But in Spanish my name is made out of a softer something, like silver, not quite as thick as sister's name—Magdalena--- which is uglier than mine.
可是在西班牙语里,我的名字是更柔和的东西做的,像银子,没有妹妹的名字那么浑厚。她叫玛格达雷娜,这名字没我的美。
-
But in Spanish my name is made out of a softer something, like silver, not quite as thick as sister's name—Magdalena—which is uglier than mine.
可是在西班牙语里,我的名字是更柔和的东西做的,像银子,没有妹妹的名字那么浑厚。她叫玛格达蕾娜,这名字没我的美。
-
But in Spanish my name is made out of a softer something, like silver, not quite as thick as sister's name – Magdalena – which is uglier than mine.
但是在西班牙语里面,我的名字是由一些比罐头什么更柔软的东西做成的。比如说,银。但没有我妹妹的名字,Magdalena,那么硬。Magdalena可是比我的名字难听多了。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。