西班牙人
- 与 西班牙人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
It was an opportunity for immersion in Catalan language, culture and art. Catalonia is one of 17 autonomous regions in Spain, but the language is spoken by about 10 million people on the Mediterranean and dominates the Costa Brava.
这是一个研究加泰罗尼亚的语言,文化以及它的艺术的机会(加泰罗尼亚只是西班牙17个自治区之一,但它的语言被住在地中海地区大约1亿人所使用,还管辖了布拉瓦。
-
Catalonia is one of 17 autonomous regions in Spain, but the language is spoken by about 10 million people on the Mediterranean and dominates the Costa Brava.
加泰罗尼亚是西班牙的17个自治地区之一,沿地中海地区有1千万人操加泰罗尼亚语,包括布拉瓦地区。
-
By some small miracle — and preservation efforts that have helped to control development in Catalonia — the Costa Brava has maintained an authenticity and a refreshing resistance to change that keeps this stretch of the Mediterranean radically different from the southern coasts of Spain.
由于拥有一些小规模的神奇景观,再加上那些限制了加泰罗尼亚发展的保护措施,布拉巴海岸保持着原有的特色,他们拒绝改变的想法让人觉得耳目一新,这样却使地中海沿岸保持了与西班牙南岸完全不同的特色。
-
This work was created during the resident artist exhibition in Colorado of US to extend the creative perspective from the works of territory series, taking the shape of Taiwan map as the butterfly wings and airplane, missile, bullet and naval vessel as the butterfly body that creates the pattern of butterfly-like illustrated handbook and highlights the international situations Taiwan is in face of; known as "Kingdom of Butterfly" in early days, Spaniard called Taiwan as Formosa, meaning "Beautiful Island," and the export of butterfly was one earlier major means to earn foreign exchanges for economic development in Taiwan, as if having the beautiful things sold that produces a sense of feeling of reluctance to give up and having no alternative.
此作品延续版图系列作品的创作观点,以台湾地图的造形为蝴蝶的翅膀,以飞机机身、飞弹、子弹、船舰…为蝴蝶身体,组合成有如蝴蝶图鉴般的形式,突显台湾现实环境下所处的国际情势;台湾早期有蝴蝶王国之称,西班牙人称台湾为福尔摩莎,意思为美丽的地方,输出蝴蝶标本是台湾早期国际贸易赚取外汇的手段,犹如将美好的事物贩售出去,让人有种不舍又无奈的感受。
-
The French, German, Spanish and Italian teams also chose local television presenters and actresses, all relatively unknown outside their countries.
法国、德国、西班牙和意大利的小组也选择了当地的电视节目主持人或女演员,这些人在本国之外都相对不太出名。
-
Number of explanations can be found for the failure of Spanish-speaking people in close contact with Anglo culture to adopt completely its medical ways.
一些解释能发现说西班牙语的人的失败和白人文化完全采纳它的医疗方法有密切关系。
-
Spaniard Asier Del Horno is thought to be one of those players Mourinho wants, while the other remains unknown- although it is widely expected to be a striker with Adriano or Benni McCarthy the most likely options.
据传西班牙小将阿榭-德尔奥诺是穆里尼奥引援的目标之一,而另一人目前尚不明朗——尽管此前盛传前锋阿德里亚诺或者本尼-麦卡锡是最有可能的人选。
-
Moraless theories do not appear to have been immediately accepted by the scientific community, to put it mildly, and have been criticised by Spain's National Federation of Lesbians, Gays, Transsexuals and Bisexuals, which sent a letter of protest to the Bolivian embassy in Madrid describing the president's remarks as homophobic.
委婉地说,科学家目前暂时不能接受总统的说法。西班牙的同性恋、双性恋、变性人协会还向马德里的玻利维亚大使馆写信抗议,认为他的言论是恐同症的表现。阿根廷同性恋协会主席说:&认为吃激素过多的食物就会改变性取向,这种看法太荒谬了。&
-
Other components of the bank's Hispanic outreach program have included hiring an army of bilingual tellers, promoting Spanish-language ATMs and opening banking centers in bodegas, small neighborhood stores with a Latino customer base.
该行其它招揽拉美裔客户的计划包括招聘能讲两种语言的职员,推广西班牙语自动柜员机,在拉美裔人聚居地区的杂货店、小商店里开设客户服务点。
-
How long he mighthave lived afterwards I know not, though I know they have a notionin the Brazils that they live a hundred years.
后来他们自己的船也出事了,淹死了五个西班牙船员,其余的人经过无数艰难危险,逃到那些食人生番聚居的海岸时,几乎都快饿死了;上岸后,他们也无时无刻不担心给那些野人吃掉。
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。