西班牙人
- 与 西班牙人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
He's also one of Spain's best-known transplant patients, and this is his plea for more organ donors.
他是西班牙著名的器官移植手术病人之一,他呼吁更多的人捐赠器官。
-
In the'conclusions', this dissertation emphasizes on the characteristics of the English abroad colonial expansion in the period of the formation of the nation-state. The further conclusions of the paper are as the following. The national spirit transfers to a strong force of promoting the English to go and expand abroad. Their aims are to deny the supreme popish authority, and to challenge the monopoly privilege of Spain and Portugal in the course of the abroad colonial expansion. They intend to break up the old system, of which the universalism of the'Christendom'is the foundation, and to strive for the English right of independence, liberty, and equality in the world.
在"结语"部分,本文着重分析了民族国家形成时期英国海外殖民扩张的若干特点,指出民族主义精神已经转变成一种推动英国人海外殖民扩张向前发展的强大力量,他们的目的就是要否认中世纪以来所谓至尊不二的教皇权威,挑战葡萄牙和西班牙两国在海外殖民扩张中独享的垄断地位,打破以"基督教大世界"普世主义原则为基础的旧世界体系,争取英格兰民族国家在国际舞台中应当享有的独立、自由和平等的政治地位。
-
A prankster dropped thousands of colored plastic balls down the Spanish Steps in Rome last week.
上周,一名恶作剧的人从罗马的西班牙台阶倾倒了无数颗彩色塑胶小球。
-
Their "golden age" lasted for 600 years, and besides inventing chocolate and the concept of "zero", the Maya built urban centers with great stone pyramids and developed the most brilliant civilization of pre-Hispanic America.
他们的"黄金岁月"历时600年之久;除了发明了巧克力和"零"的概念,玛雅人还打造了以宏伟巨石金字塔为布局的城市中心,并发展出西班牙统治前美洲最璀璨的文明。
-
The beauty and exceptional quality of the pre-Hispanic buildings, the stunning landscape in which they stand, and the way in which the ancient Peruvians planned and harmonised their buildings with the surrounding site fully justified its inclusion on the World Heritage List in 1983 as both a cultural and natural site.
西班牙统治之前的建筑的华美与超凡品质、建筑之地的惊世地貌,以及古秘鲁人对其建筑进行规划、使之与周边环境相和谐的方式,充分说明了此地在1983年被列为文化和自然双重景观载入"世界遗产名单"的合理性。
-
The beauty and exceptional quality of the pre-Hispanic buildings, the stunning landscape in which they stand, and the way in which the ancient Peruvians planned and harmonized their buildings with the surrounding site fully justified its inclusion on the World Heritage List in 1983 as both a cultural and natural site.
西班牙统治之前的建筑的华美与超凡品质、建筑之地的惊世地貌,以及古秘鲁人对其建筑进行规划、使之与周边环境相和谐的方式,充分说明了此地在1983年被列为文化和自然双重景观载入'世界遗产名单'的合理性。(《双语时代》, July,2005, B
-
Bhabha's theorization on the Third Space representation, this essay also attempts to inquire: why and how does the artists' hybridization of pre-Hispanic savage, subaltern in style and postcolonial chic, create the uncanny encounter for the spectators in modern metropolises?
Bhabha的「第三空间再现」理论,衍生出新的分析理论模式,来探索《笼中夫妻》如何混杂前西班牙统治期的野蛮人、少数族裔、以及摩登后现代人的风格与形式,在现代都会中和观众诡异的邂逅?
-
Federico Mompou (1893-1987), who studied in France, was a Spanish composer in twentieth century. Most of his works are piano miniatures which present the subtle element and primitive texture. The overtones from the harmony are meaningful and the musical style is full of sensual and spiritual characters.
摘要 蒙波(Federico Mompou, 1893-1987)二十世纪西班牙作曲家,早期留学於法国,其音乐作品都是一些Piano miniatures,乐曲中音符的呈现是稀疏的,织度简约,和声中所产生的泛音常让人感到意味深长,音乐风格具官能性以及精神性的特质。
-
A member of a people of unknown origin living in the W Pyrenees in France and Spain .
生活在法国的西比利牛斯山脉和西班牙的不知起源的民族的人。
-
In fact, the Englishman's performance was cool and assured as he moved to quash speculation that he is seeking to leave Spain.
事实上,这个英格兰人的表现很冷静,保证他不会寻求离开西班牙。
- 推荐网络例句
-
It has been put forward that there exists single Ball point and double Ball points on the symmetrical connecting-rod curves of equilateral mechanisms.
从鲍尔点的形成原理出发,分析对称连杆曲线上鲍尔点的产生条件,提出等边机构的对称连杆曲线上有单鲍尔点和双鲍尔点。
-
The factory affiliated to the Group primarily manufactures multiple-purpose pincers, baking kits, knives, scissors, kitchenware, gardening tools and beauty care kits as well as other hardware tools, the annual production value of which reaches US$ 30 million dollars.
集团所属工厂主要生产多用钳、烤具、刀具、剪刀、厨具、花园工具、美容套等五金产品,年生产总值3000万美元,产品价廉物美、选料上乘、质量保证,深受国内外客户的青睐
-
The eˉtiology of hemospermia is complicate,but almost of hemospermia are benign.
血精的原因很,以良性病变为主。