英语人>网络例句>西洋的 相关的搜索结果
网络例句

西洋的

与 西洋的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

TT models, this paper established a new one of "subject omission", designating the overlapped part of the "input variance" and the "output variance", also the common part in both "semantic translation and "communicative translation". Thus, this new strategy not only gets popular with foreign readers, but also conveys and transferred the original flavor. It effectively absorbs the valid ingredients of the "disembodiment approach, and is proposed as a partly foreignization strategy, which are both initiated in this paper. Starting from the definition and function of subject omission, this paper illustrates its correlations with the characteristics of classical Chinese, features of poetic syntax and translation standard, followed by its close intimacy with the many traits of poetic aesthetics.

本文从马藤和纽马克的翻译模型出发,找到了input variance和 output variance,也即 Semantic Translation 与 Communicative Translation 中重叠的部分,即既能为外语读者所熟悉,又能体现原诗风格意境的结点:主语省略,融合了西洋翻译实验中"脱体句法"的合理成分,建立了诗歌翻译和主语省略关系的新模型,提出了中文诗歌部分异化的策略(与荷尔马斯诗歌翻译策略之三吻合)本文首先从主语省略的定义及功能入手,分别阐述了其与文言文的语言特征,诗歌句法的特征及与翻译标准之间的内在联系,及其与诗歌美学众特征之间的紧密联系。

For the Hong Kong people, their receptiveness and expression to the art of music becomes more intensive and stronger day by day.

本论文以费明仪教授个人的音乐学习以及音乐事业历程为缩影,主要借由多方面、多角度深入研究费教授学音乐、"用"音乐、教音乐和传音乐的一系列实例,论证费教授音乐事业的多元性,以及多年来她为香港音乐事业、音乐教育事业及社会公益事业所作出的卓越贡献;并且通过对中乐「交响化」与「西洋化」的分析,讨论香港的中国音乐未来应如何走向国际化的问题。

Water,rosemary extract, cetearyl alcohol, almond oil*, sorbitan stearate,grapeseed oil, polysorbate-60, beeswax*, wheatgerm oil, yarrow extract,comfrey extract*, basil oil, aloe vera, shea nut butter, glycerin,tocopherol acetate, potassium sorbate, phenoxyethanol, alcohol denat.

西洋耆、康富利和芦荟有效支持和加强肌肤的修复,蓍草具有健康的平衡作用,针对油性皮肤问题改善控制皮脂分泌,减少粉刺和暗疮生长,加速豆豆复合、加上罗勒精油的修复作用,迷迭香精油的回复肌肤弹性的作用,再辅以充满养分的shea nut butter,杏仁油,小麦胚油和葡萄籽油

In a great deal of outstanding singing in home outstandingly, sing the method in national vocal music represented by Peng Liyuan, have made outstanding contribution in term of drawing lessons from, inheriting and developing in singing the singing characteristic of technology and traditional singing style of Chinese nationality Westernly, been approved by experts and scholars and the broad masses, and this kind is different from tradition, have singing method of the characteristic of era to influence so far.

在诸多优秀的优秀歌唱家中,以彭丽媛为代表的民族声乐演唱方法,对西洋歌唱技术和中国民族传统唱法的演唱特征从借鉴、继承及发扬的角度均做出了突出的贡献,得到了专家学者和广大群众的认可,并且这种有别于传统、具有时代特点的演唱方法影响至今。

As regards the contents, there are lots of imagination of a powerful and unconstrained style in the Red Candle, which displays esthetical style by quoting the imagoes on death of western poems, colorful flowery language and grand modification.

在内容的层面上,《红烛》长于天马行空的想象,广泛借用西洋诗歌有关死亡的意象,依靠华美的辞藻,浓重的修饰表现出唯美主义的风格和对艺术的执着追求。

The piano music the brilliant moonlight in spring water is a combination of the purest chinese folk tune with the most westernized musical instrument .

钢琴曲《二泉映月》是最纯粹的中国民间曲调与西洋乐器的结合,演奏时需要充分发挥钢琴这门乐器的表现力,以深沉的艺术感染力、丰富的音色来达到良好的效果

The economy and social causes in China have procured great achievements in those twenty years. The visages of cities have experienced great changes. During the construction, the conflicts of various concepts and modes such as tradition and modern, foreign and native, civilization and blindness arise incessantly. At the same time, the fusion of different culture and concepts also occurs all the time.

中国经济和社会事业的发展在最近的20年里取得了巨大的成就,城市的面貌发生了很大的改观,在建设中,历史与现实、传统与现代、西洋与本土、文明与愚昧,各种观念与样式的冲突此起彼伏,同时,文化与观念的融合也在不断地发生。

Through the analysis and contrast between HM core and Dh core, combined with the data of AMS14C, six pollen assemblages were ploted Out. At the mean time, six stages about the vegetation change and climate fluctuation were rebuild. In addition, there were three sub-assemblages ploted out in the Atlantic period, Sub-Boreal period and Sub-Atlantic period, which reflected the less vibration of the large-scale climatic change. Pollen assemblage dominated by Concentricystes in the hard and green clay of late Pleistocene can make it sure that the hard green clay layer was formed by water.

通过对上海地区鹤鸣孔和东海1井两个钻孔进行孢粉分析鉴定和对比,结合AMS14C测年等资料,划分出了6个孢粉组合带,恢复了本区的植被演化和气候波动的6个阶段,对鹤鸣孔的大西洋期、亚北方期和亚大西洋期各划分出了两个孢粉组合亚带,反应了大气候环境下气候的次一级波动,在晚更新世晚期的硬绿色粘土中还发现了以环纹藻为主的孢粉组合,从孢粉学角度上证实了这一硬绿色粘土层&水成沉积&的观点。

So, in my eyes, ancient Chinese musical instrument became my favorite people in the eyes of the lower instruments in front of me shining bright, sonorous and forceful Erhu, Guzheng of Shuya handsome, Xiao, a sweet-sounding flute long, suona of joyful, pipa crisp and elegant, how Western musical instruments better than strong?

于是,在我眼中,中国古乐器成了我的最爱,在别人眼中的低等乐器在我面前放射着光彩,二胡的铿锵有力,古筝的舒雅清秀,萧、笛的悦耳悠长,唢呐的欢乐喜庆,琵琶的清脆典雅,怎么不比西洋乐器强?

The focus is on the Classics of Greco-Rome culture, Christianity of the Middle Ages, Renaissance and the Age of Rediscoveries and Colonization. This course is intended to bring to students early periods and styles of Western civilization, so to enlighten students to the early secularism (Greco-Rome Culture) as well as Christian-ity, then finish by viewing the Renaissance in it's rediscovering of classics and rising of humanism.

本课程以西洋中古文明为起点,希望从人文史学角度,将西方各大族群间逐渐形成的文化特色,引领同学讨西方中古文明的起源、演变与西方近代文明对世界的后续影响,以扩展对世界各文化的认知视野;其次介绍西方各民族的文化遗产与当时生活样貌,以帮助同学建立恢弘的世界观,进而展现现代人应有的文化思维,以及迈向国际化地球村理念。

第21/22页 首页 < ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力