英语人>网络例句>裸体主义 相关的搜索结果
网络例句

裸体主义

与 裸体主义 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This paper focuses on three selected movies by New Zealand celebrated female director Jane Campion. The films are:"An Angel at My Table","The Piano" and "In the Cut". The aforementioned films are analyzed using feminist film theory.

本文选取了新西兰著名女导演简·坎皮恩的三部代表作品《天使与我同桌》、《钢琴课》、《裸体切割》为主要研究对象,主要运用女性主义电影理论进行分析。

He is handsome with wild oats and world-weariness and is living in scene of debauchery, but this doesn't influence his most works during his short life at all. He not only takes in early renaissance drawer Botticelli's accessorized lines and morbidezza female tinge, but also gets the inspiration(replanting the lateral nose to the frontal portraiture) from cubism, introjects the exaggeration way of ancient African woodcutting and brings the Pre-Raphaelite melancholy temperament into play fully so that forms his own extraordinary style from inspiration based on representation. Particularly, his special representation for female nude is noticeable.

他英俊潇洒、放荡不羁,厌世忌俗,终日流连于灯红酒绿之间,然而这丝毫不影响他在短暂的生命中留下大量的画作,他吸取了文艺复兴早期画家波提切利的装饰性线条和柔美女性气息,又从立体主义的建构手法上获得灵感(将侧面的鼻子移植到正面的肖像画中),糅合了远古非洲木雕的夸张方式,又将拉斐尔前派的忧郁气质发挥到了极致,从而形成了自己的以灵感为源以表现为本的独特唯美画风,尤为引人注目的是他对女性裸体画的另类表现。

Maybe nudity, chauvinism and a lack of professional attainment are different parts of the same enduring Italian image: the mamma rules the house but is confined to the kitchen, rolling out ravioli while her daughters, with little expected of them professionally, seek success through fame and beauty.

也许,裸体也好,大男子主义也好,缺乏事业成就也好,这些都是意大利古往今来同一幅生活图景中的不同部分:妈妈统治着家,但她的活动范围主要限于厨房,与女儿们做大量的意大利馄饨,没有人在事业上对她们有任何期许,她们只能希冀通过出名和美貌寻求成功。

Giambologna is Flemish. His art career began as a apprentice in a art workshop in Antwerp. Then he went to Italy, the center of the Renaissance .During this time, he worked in Rome, Florence, Bologna and many other cities in Italy. FRANCISCO de Medici was one of his biggest partons .

詹波洛尼亚所雕塑的裸体人物,常常使用螺旋线造型、具有强烈的运动感,但又不失飘逸优雅,在强烈的动态中取得戏剧般的平衡,他的这种风格,被称为&国际样式主义&。

第3/3页 首页 < 1 2 3
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力