被认为
- 与 被认为 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Because an extern that is initialized is treated as a definition, any subseqent definition of that variable is an error
由于包含初始化的声明语句会被认为是定义,所以如下的用法会被认为是错误的
-
The movie describe these very close to kane's five friends to show us kane every aspects of his contradictioncharacter,such as,he is against himself regard as shareholder in a "big city"corporation to exploit people,was thought by financier thatcher"in fact, he is a communist",but he is act arbitrarily,also was thought he is a fascist;He especially build chicago opera house for susan,however,use the most sharp-pointed spoken languageto judge her performance in newspaper;he fires leland and then give him 2,5000 cheque;he wants to have love,but destroy the love by himself..........
影片通过这五个与凯恩关系紧密的人的描述,让我们看到了凯恩性格中的矛盾的各个侧面,如,他反对自己作为股东的&大都会&公司对人民的剥削,被金融家塞切尔认为&其实是一个共产党员&,但他独行专断,又被认为是一个法西斯;他特意为苏珊建造了芝加哥歌剧院让其演出,却又在所有的报纸上用最犀利的言词批评她的表演;他辞退了李兰特,却又送去了两万五千元的支票;他渴望爱,却又亲手摧毁了爱
-
When a possible offender is brought before a magistrate ,and the magistrate believes there is suspicion of guilt .the matter is presented to be grand jury for investigation If the grand jury finds enough evidence to warrant a trial ,it will issue a true bill of indictment and the case will proceed .
一个可能被认为犯罪的罪犯被送交地方基层司法官而该司法官又认为其确有犯罪嫌疑,则此案即归大陪审团侦查。大陪审团如发现足以进行审理的充分证据,就颁发准予起诉书而案件也就开始。
-
Duodenal ulcer is considered to be of a benign form, while gastric ulcer is considered to be very dangerous.
十二指肠溃疡被认为是一个温和的形式,而胃溃疡被认为是非常危险的。
-
Duodenal ulcer is considered to be of a benign form, while gastric ulcer is considered to be very dangerous.
十二指肠溃疡被认为是一种良性的方式,而被认为是胃溃疡非常危险。
-
The first was the belief among many nationalleaders that theevent s leading to the Second WorldWar were t riggered by the Great Depression of the1930s ,which in turn was believed to have been prolonged and deepened by the very high tariff s enactedby virtually all of the major t rading nations during theearly 1930s.
第一,很多国家的领导人认为:导致第二次世界大战爆发的事件是30 年代的大萧条,而这大萧条被认为是被30 年代初期几乎所有的主要国家所定的高额关税所延续和加深的。
-
The first was the belief among many nationalleaders that theevent s leading to the Second WorldWar were t riggered by the Great Depression of the1930s ,which in turn was believed to have been pro2longed and deepened by the very high tariff s enactedby virtually all of the major t rading nations during theearly 1930s.
第一 ,很多国家的领导人认为:导致第二次世界大战爆发的事件是 30 年代的大萧条,而这大萧条被认为是被 30 年代初期几乎所有的主要国家所定的高额关税所延续和加深的。
-
3The first was t he belief among many nationalleaders t hat t heevent s leading to t he Second WorldWar were t riggered by t he Great Depression of t he1930s,which in t urn was believed to have been pro2longed and deepened by t he very high tariff s enacted by virt ually all of t he major t rading nations during t heearly 1930s.
第一,很多国家的领导人认为:导致第二次世界大战爆发的事件是30年代的大萧条,而这大萧条被认为是被30年代初期几乎所有的主要国家所定的高额关税所延续和加深的。
-
French Scientist Champollion regarded it as a kind of crucible, while Rossellini and Lepsius preferred to see in it a bag or cloth, with hanging ends, in which the grains of gold were washed - the radiating lines representing the streams of water that ran through.
法国科学家Champollion认为它是坩锅,虽然Rossellini and Lepsius宁愿把它视为袋子和衣服,吊起一端,在袋子里金粒被清洗了-放射线被认为是流过的水流。
-
Empress Maria Theresa is recognized quite notably for it and is sometimes referred to as the 'Great-Grandmother of Europe'.
玛丽亚·特蕾莎女皇被认为是最充分的贯彻这个格言,有时她也被认为是&欧洲曾祖母&。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力