被认为
- 与 被认为 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
True, they were not slaves, but neither were they free; they could not marry free persons, and their marriages with one another were not regarded as full marriages, but, like those of slaves, as mere concubinage.
这种隶农虽不是奴隶,但也不被认为是自由人,他们不能和自由人通婚,他们相互间的婚姻也不被认为是合法的,而是像奴隶的婚姻一样,只被看作简单的同居。
-
AWARE that historically people have experienced these human rights violations because they are or are perceived to be lesbian, gay or bisexual, because of their consensual sexual conduct with persons of the same gender or because they are or are perceived to be transsexual, transgender or intersex or belong to social groups identified in particular societies by sexual orientation or gender identity
我们意识到:历史上,人们遭受这些违反人权的行为,是由於他们是或被认为是女同性恋、男同性恋或双性恋,由於他们与同性别的人进行双方自愿的性行为,或由於他们是或被认为是变性者、跨性别者或两性人,或属於在性倾向和性别认同上被认为是特殊群体的社会团体
-
Dr Casanova thinks HSE is the first example of a disease that was thought to be purely infectious but which has turned out to be purely monogenic—that is, under the control of a single gene.
Casanova博士认为HSE的是第一个种原本被认为是单纯的传染性疾病,却最终被证明是被一个单一的基因控制的。
-
Jews were thought to sacrifice humans during strange rites – the blood libel throwing its shadow backward - Jews were considered anti-social and worshipped only one god, which in those polytheistic times was considered to be foolish and alien, although some of the Greek intellectuals thought the idea as such was very stylish.
犹太人被认为是在牺牲人类奇怪的仪式-血液诽谤扔了阴影落后-犹太人被认为是反社会和崇拜上帝只有一个,而这些多神教时期被认为是愚蠢的和外来,但也有一些希腊的知识分子思想在这种想法是非常时尚。
-
Traditionally MCI-EF has been associated with white-matter hyperintensities thought to increase the risk for vascular dementia. On the other hand, MCI-A, which is widely considered to be a prodrome of Alzheimer's disease, is characterized by smaller hippocampal volume.
传统上,MCI-EF已经被认为与白质高密度有关,且被认为会增加血管失智的风险;另一方面,MCI-A,广泛地被认为是阿兹海默症的前驱症状,其特征为海马回体积较小。
-
See § 31. hence it has sometimes been said that consideration must consist of a "benefit to the promisor" or a "detriment to the promisee"; it has frequently been claimed that there was no consideration because the economic value given in exchange was much less than that of the promise or the promised performance;"mutuality of obligation" has been said to be essential to a contract.
参见第31条。因此,约因有时会被认为必须由"允诺人的利益"或者"受允诺人的损害"构成;经常会有这样的主张:因为所交换的经济价值要远远少于允诺或者被允诺的履行中的经济价值,所以约因并不存在:"义务的均等"被认为对一个契约而言具有必要性。
-
Hence it has sometimes been said that consideration must consist of a "benefit to the promisor" or a "detriment to the promisee"; it has frequently been claimed that there was no consideration because the economic value given in exchange was much less than that of the promise or the promised performance;"mutuality of obligation" has been said to be essential to a contract.
参见第31条。因此,约因有时会被认为必须由"允诺人的利益"或者"受允诺人的损害"构成;经常会有这样的主张:因为所交换的经济价值要远远少于允诺或者被允诺的履行中的经济价值,所以约因并不存在:"义务的均等"被认为对一个契约而言具有必要性。
-
A rocketeer floating in an OccupyCell that is below OccupyHeight will be considered hidden, while it if is flying above, it will not be considered as hidden.
漂浮在OccupyCell上且低于OccupyHeight的火箭飞行兵会被认为是被挡住,而飞到其上方,则不被认为挡住。
-
Outcomes were considered excellent if the patient had complete symptomatic resolution of epiphora and dacryocystitis and normal tear drainage on examination, good if the patient had only minimal residual symptoms or a minimally delayed dye disappearance test, fair if the patient had moderate residual symptoms or delayed tear drainage, and poor if there was no improvement.
若患者的症状如溢泪和泪囊炎完全改善以及检查发现泪液排泄正常,被认为疗效极佳;若患者仅有轻微的遗留症状或染料排泄轻微延迟被认为疗效好;若患者有中度的遗留症状或染料排泄延迟,被认为疗效尚可;若没有任何改善,被认为疗效差。
-
It is held that one should follow the fashion so as not to be despised or considered eccentric.
有人认为为了不被轻视或被认为古怪应该赶时髦,但是也有人认为应该有自己的判断。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。