被听到
- 与 被听到 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
As I listened to those songs the glee club, in memory's eye I could see those staggering columns of the First World War, bending under soggy packs, on many a weary march from dripping dusk to drizzling dawn, slogging ankle-deep through the mire of shell-shocked roads, to from grimly for the attack, blue-lipped, covered with sludge and mud, chilled by the wind and rain, driving home to their objective, and for many, to the judgment seat of God.
我听到合唱队唱的这些歌曲,回想过去,我看到第一次世界大战中步履蹒跚的小分队,在湿透的背包的重负下,从湿淋淋的黄昏到细雨蒙蒙的黎明,疲惫不堪的行军,沉重的双脚深深地陷在炮弹轰炸过的泥泞路上,与敌人进行殊死的搏斗。他们嘴唇发青,浑身沾满污泥,在风雨中哆嗦着,从家里被赶到敌人面前,许多人还被赶到上帝的审判席上。
-
I observ'd, that the two who swam, were yet more than twice as long swimming over the Creek, as the Fellow was, that fled from them: It came now very warmly upon my Thoughts, and indeed irresistibly, that now was my Time to get me a Servant, and perhaps a Companion, or Assistant; and that I was call'd plainly by Providence to save this poor Creature's Life; I immediately run down the Ladders with all possible Expedition, fetches my two Guns, for they were both but at the Foot of the Ladders, as I observ'd above; and getting up again, with the same haste, to the Top of the Hill, I cross'd toward the Sea; and having a very short Cut, and all down Hill, clapp'd my self in the way, between the Pursuers, and the Pursu'd; hallowing aloud to him that fled, who looking back, was at first perhaps as much frighted at me, as at them; but I beckon'd with my Hand to him, to come back; and in the mean time, I slowly advanc'd towards the two that follow'd; then rushing at once upon the foremost, I knock'd him down with the Stock of my Piece I was loath to fire, because 1 would not have the rest hear; though at that distance, it would not have been easily heard, and being out of Sight of the Smoke too, they wou'd not have easily known what to make of it: Having knock'd this Fellow down, the other who pursu'd with him stopp'd, as if he had been frighted; and I advanc'd a-pace towards him; but as I came nearer, I perceiv'd presently, he had a Bow and Arrow, and was fitting it to shoot at me; so I was then necessitated to shoot at him first, which I did, and kill'd him at the first Shoot; the poor Savage who fled, but had stopp'd; though he saw both his Enemies fallen, and kill'd, as he thought; yet was so frighted with the Fire, and Noise of my Piece, that he stood Stock still, and neither came forward or went backward, tho' he seem'd rather enclin'd to fly still, than to come on; I hollow'd again to him, and made Signs to come forward, which he easily understood, and came a little way, then stopp'd again, and then a little further, and stopp'd again, and I cou'd then perceive that he stood trembling, as if he had been taken Prisoner, and had just been to be kill'd, as his two Enemies were; I beckon'd him again to come to me, and gave him all the Signs of Encouragement that I could think of, and he came nearer and nearer, kneeling down every Ten or Twelve steps in token of acknowledgement for my saving his Life: I smil'd at him, and look'd pleasantly, and beckon'd to him to come still nearer; at length he came close to me, and then he kneel'd down again, kiss'd the Ground, and laid his Head upon the Ground, and taking me by the Foot, set my Foot upon his Head; this it seems was in token of swearing to be my Slave for ever; I took him up, and made much of him, and encourag'd him all I could.
这时候,我脑子里突然产生一个强烈的、不可抗拒的欲望:我要找个仆人,现在正是时候;说不定我还能找到一个侣伴,一个帮手哩。这明明是上天召唤我救救这个可怜虫的命呢!我立即跑下梯子,拿起我的两支枪--前面我已提到,这两支枪就放在梯子脚下。然后,又迅速爬上梯子,翻过山顶,向海边跑去。我抄了一条近路,跑下山去,插身在追踪者和逃跑者之间。我向那逃跑的野人大声呼唤。他回头望了望,起初仿佛对我也很害怕,其程度不亚于害怕追赶他的野人。但我用手势召唤他过来,同时慢慢向后面追上来的两个野人迎上去。等他俩走近时,我一下子冲到前面的一个野人跟前,用枪杆子把他打倒在地。我不想开枪,怕枪声让其余的野人听见。其实距离这么远,枪声是很难听到的;即使隐隐约约听到了,他们也看不见硝烟,所以肯定会弄不清是怎么回事。第一个野人被我打倒之后,同他一起追来的那个野人就停住了脚步,仿佛吓住了。于是我又急步向他迎上去。当我快走近他时,见他手里拿起弓箭,准备拉弓向我放箭。我不得不先向他开枪,一枪就把他打死了。那逃跑的野人这时也停住了脚步。这可怜的家伙虽然亲眼见到他的两个敌人都已经倒下,并且在他看来已必死无疑,但却给我的枪声和火光吓坏了。他站在那里,呆若木鸡,既不进也不退,看样子他很想逃跑而不敢走近我。我向他大声招呼,做手势叫他过来。他明白了我的意思,向前走几步停停,又走几步又停停。这时,我看到他站在那里,混身发抖。他以为自己成了我的俘虏,也将像他的两个敌人那样被杀死。我又向他招招手,叫他靠近我,并做出种种手势叫他不要害怕。他这才慢慢向前走,每走一二十步便跪一下,好像是感谢我救了他的命。我向他微笑,作出和蔼可亲的样子,并一再用手招呼他,叫他再靠近一点。最后,他走到我跟前,再次跪下,吻着地面,又把头贴在地上,把我的一只脚放到他的头上,好像在宣誓愿终身做我的奴隶。我把他扶起来,对他十分和气,并千方百计叫他不要害怕。但事情还没有完。
-
I almost felt I heard the grass growing over them in a magnificent, sooting harmony, and that simple soothing peace of the growing grass seemed to grow louder and more maginificent until the riot and distractive sound of the guns were stifled and stilled by it .
我仿佛听到他们墓上的青草在生长,发出优美而又安详的和声,这种质朴安详的和平之音仿佛越来越响亮,越来越壮丽,直到狂的枪炮声被它抑制,被它平息。
-
When he had done, instead of feeling better, calmer, more enlightened by his discourse, I experienced an expressible sadness; for it seemed to me- I know not whether equally so to others- that the eloquence to which I had been listening had sprung from a depth where lay turbid dregs of disappointment
我听到过一次,也只有—次,他表示自己被崎岖的小山深深地迷住了,同时对被他称之为自己家的黑色屋顶和灰白的墙壁,怀着一种眷恋之情。
-
Fisher's knees bucked; he sat down hard; Anderson tripped over Fisher's legs and fell on top of him, as FLUMP - BANG - CRUNCH - they heard the men on brooms slam into the upended car and fall, apparently insensible, to the ground, while broken bits of broomstick clattered down around them.
费希尔两膝一软,他艰难地坐下来,安德森被费希尔的腿绊倒了,摔在他身上。随着"砰砰砰"三声巨响,他们听到那些骑在扫帚上的人撞在仰面朝天的汽车上,显然,他们已毫无知觉地摔倒在地上,同时,被撞坏了的扫帚的碎片哗哗地落在他们身边。
-
Time however, and the Satisfaction I had, that I was in no Danger of being discover'd by these People, began to wear off my Uneasiness about them; and I began to live just in the same compos'd Manner as before; only with this Difference, that I used more Caution, and kept my Eyes more about me than I did before, least I should happen to be seen by any of them; and particularly, I was more cautious of firing my Gun, least any of them being on the Island, should happen to hear of it; and it was therefore a very good Providence to me, that I had furnish'd my self with a tame Breed of Goats, that I needed not hunt any more about the Woods, or shoot at them; and if I did catch any of them after this, it was by Traps, and Snares, as I had done before; so that for two Years after this, I believe I never fir'd my Gun once off, though I never went out without it; and which was more, as I had sav'd three Pistols out of the Ship, I always carry'd them out with me, or at least two of them, sticking them in my Goat-skin Belt; also I furbish'd up one of the great Cutlashes, that I had out of the Ship, and made me a Belt to put it on also; so that I was now a most formidable Fellow to look at, when I went abroad, if you add to the former Description of my self, the Particular of two Pistols, and a great broad Sword, hanging at my Side in a Belt, but without a Scabbard.
可是,尽管如此,时间一久,我对食人生番的担心逐渐消失了,更何况我确信自己没有被他们发现的危险。所以,我又像以前那样泰然自若地过平生活了。所不同的是,我比以前更小心了,比以前更留心观察,唯恐被上岛的野人看见。特别是,我使用枪时更小心谨慎,以免给上岛的野人听到枪声。天幸我早就驯养了一群山羊,现在就再也不必到树林里去打猎了。这就是说,我用不着开枪了。后来,我也捉过一两只野山羊,但用的都是老办法,即用捕机和陷阱捉到的。因此,此后两年中,我记得我没有开过一次枪,虽然每次出门时还总是带着的。此外,我曾从破船上弄到三把手枪,每次出门,我总至少带上两把,挂在腰间的羊皮皮带上。我又把从船上拿下来的一把大腰刀磨快,系了一条带子挂在腰间。这样,我出门时,样子实在令人可怕。除了前面我描述过的那些装束外,又添了两支手枪和一把没有刀鞘的腰刀,挂在腰间的一条皮带上。
-
Now what's that noise I can hear, Ferguson choking on his haggis or Benitez -choking on his Scouse?
现在我听到有一些嘈杂声,是弗格森被他的苏格兰羊杂碎噎住了吗,还是贝尼特斯被他的炖杂烩噎住了呢?
-
Protesilaus, greek chief, a seeing that there was a gooddeal of hesitation among his comrades,leapt overboard and fellinstantly, pierced through by hector\'\'s spear .when his wife laodamia heard of this she was simply inconsolable .she offered rich sacrifice to the gods and begged zeus to restore herslaughtered lord to her.moved by her fidelity ,zeus sent hermes to escort the shade of protesilaus back to the upper air tostay with his wife for three hours.laodamia\'\'s joy knew nobounds when she held her slain lord once more in her arms.protesilaus told her the story of his selfsacrifice , and laodamiawas happy to become a bride for a second time.however,shegave a sharp cry when she saw hermes coming at the fixed hourto take protesilaus back to the lower world.so sad was she at the second parting that she died of grief not long after.the pairwere reunited in hades.
他的妻子拉俄达弥亚听到这个消息,悲痛之心无法得以慰藉。她献给众神丰厚的祭品,哀求宙斯把被杀的丈夫还给她。她的忠贞感动了宙斯。宙斯派海默斯护送普洛忒西拉斯的幽魂回到阳间与他的妻子共度三个小时。她再次拥抱被杀的丈夫。她的喜悦无边无际。普洛忒西拉斯给她讲述了他自我献身的故事。拉俄达弥亚很高兴再做一次新娘。然而,当海默斯预定的时间到来时,普洛忒西拉斯将被带回阴间,她痛苦地叫了一声。对于第二次分别她如此悲痛不堪,以致于不久之后就在痛苦之中死去。他们在冥府之中再次团圆。
-
Ha, I hear somebody to scold me, I also know, this method is the person knows, and fabulous group of hair can be punished by Baidu, everybody is in certainly shake one's head say this method true rubbish, but I still should continue to say, because I am done with this method really, and I was not punished by Baidu, when I use this method, be 7 years will divide in September, and my station is punished by Baidu, be in 8 years in January, I just am punished after Baidu spends a few months impossibly, of course, I do not know what condition now, dare not speak carelessly so, I announce what how I do at that time to everybody to look only, have those who be willing to do is OK go trying, recreant, content need not be used below looked, the method that waits for me to write the 4th part to introduce more powerful get sth done once and for ever looks again.
哈哈,我听到有人骂我了,我也知道,这个方法是人都知道,而且传说群发会被百度惩罚的,大家一定都在摇头说"这个方法真垃圾",但我还是要继续说下去,因为我确实是用这个方法做的,而且我没有被百度惩罚,我用这个方法的时候是07年的9月分,而我的站被百度惩罚,是在08年的1月,百度不可能过几个月以后才惩罚我吧,当然了,现在什么情况我不知道,所以不敢乱说,我只把我当时如何做的公布给大家看,有愿意做的可以去试试,胆小的,下面内容可以不用看了,等我写第四部分介绍更强大的一劳永逸的方法再来看吧。
-
Examples included her unregular breath and cold breath trace left on the window when kidnapped by her kinky patient and forced to hear his terrifiying expressions before he executed death for her; the change of her speaking manner between relaxed smiling by hearing Gwan's childish sound and voice full of compassion when hearing his sad memory abandoned by his parent as a teenager;uncontrolled tears burst naturally when encountering Gwan unexpectly and seeing him show his sincerity at the place of their first date;the volumn of her voice's slight change when hearing Gwan's gentle words persuading her to stay, etc.
午夜》中林的表演,有出彩的地方,譬如被李成昌的变态医生挟持时挤在玻璃上听他行刑前的惊悚告白,透不过气的恐惧伴随越来越重的呼吸和求救在玻璃上留下充斥寒意的痕迹;为军做催眠时听到他小孩子呓语时的轻松笑意,随后闻及其被父母抛弃的悲惨遭遇时转而满怀同情的语气变化;在与军的定情柱旁见到跟了自己一整日的军& Show &出出人意料的诚意时毫不造作的情感决堤;在飞机上被军挽留时音量由强渐弱的微妙转变,等等。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。