被听到
- 与 被听到 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Today, people are so surrounded by other people's music that they take it for granted, but as little as 100 years ago singsongs at home, the choir in the church and fiddlers in the pub were all that most people heard.
今天,人们习以为常被包围在别人的音乐里。可是,不到100年以前,绝大多数人所能听到的是家中乱哼哼,教堂的圣歌和提琴声。
-
Live musicians. Today, people are so 4. surrounded by other people's music that they take it for granted, but as little as 100 years ago singsongs at home, the 5. choir in the church and fiddlers in the pub were all that most people heard.
而现在人们整天被别人的音乐环绕着,以至于成了理所当然的事,但仅在100年前大多数人还只能够听到家里的歌舞会,教堂的唱诗班以及酒馆里的小提琴家演奏的音乐。
-
Unfortunately, the agent had heard them coming, and had opened fire the moment the door opened.
不幸地,代理人已经听到他们来临,而且已经开点燃片刻被打开的门。
-
The boy was warned not to set fire to the tree. Luckily, he listened to this advice.
那你就很有可能会毁掉你的前程 2、听到那可怕的声音他很害怕 3、这个男孩被警告不要放火烧这棵树。
-
Cinderella The prince leans to the girl in scarlet heels, Her green eyes slant, hair flaring in a fan Of silver as the rondo slows; now reels Begin on tilted violins to span The whole revolving tall glass palace hall Where guests slide gliding into light like wine; Rose candles flicker on the lilac wall Reflecting in a million flagons' shine, And glided couples all in whirling trance Follow holiday revel begun long since, Until near twelve the strange girl all at once Guilt-stricken halts, pales, clings to the prince As amid the hectic music and cocktail talk She hears the caustic ticking of the clock.
那王子倾身向穿鲜红色高跟鞋的姑娘,她碧绿的双目斜视,随着回旋曲缓缓播放那扇形的银发飘逸闪烁波光现在舞曲以翘起的小提琴开始持续悠扬那整体旋转的高大玻璃殿堂宾客如酒悄悄滑进灯光;玫瑰蜡烛摇曳在紫丁香墙上映射着百万葡萄酒瓶的光亮,而滑移的舞伴们都昏旋迷转领会假日开始的长长的陶醉,临近午夜十二点那奇怪的姑娘突然象被击而止,紧握王子,面色苍白仿佛负罪在忙乱的音乐和鸡尾酒交谈中她听到敲响了尖利刺耳的钟。
-
Cinderella The prince leans to the girl in scarlet heels, Her green eyes slant, hair flaring in a fan Of silver as the rondo slows; now reels Begin on tilted violins to span The whole revolving tall glass palace hall Where guests slide gliding into light like wine; Rose candles flicker on the lilac wall Reflecting in a million flagons' shine, And glided couples all in whirling trance Follow holiday revel begun long since, Until near twelve the strange girl all at once Guilt-stricken halts, pales, clings to the prince As amid the hectic music and cocktail talk She hears the caustic ticking of the clock.
她的诗歌选集曾因&改变当代诗歌创作方向&而获得普利策诗歌奖;她和英国桂冠诗人特德·休斯的恋情与婚变成为英美文坛的一桩著名公案;女权主义者、忧郁症患者、迷乱而热烈的诗人、因悲伤而自杀的女人……这些身份,纠缠着她短暂的一生……普拉斯:&活得精彩又乱糟糟的女人&--袁楠----------------------------------------------灰姑娘那王子倾身向穿鲜红色高跟鞋的姑娘,她碧绿的双目斜视,随着回旋曲缓缓播放那扇形的银发飘逸闪烁波光现在舞曲以翘起的小提琴开始持续悠扬那整体旋转的高大玻璃殿堂宾客如酒悄悄滑进灯光;玫瑰蜡烛摇曳在紫丁香墙上映射着百万葡萄酒瓶的光亮,而滑移的舞伴们都昏旋迷转领会假日开始的长长的陶醉,临近午夜十二点那奇怪的姑娘突然象被击而止,紧握王子,面色苍白仿佛负罪在忙乱的音乐和鸡尾酒交谈中她听到敲响了尖利刺耳的钟。
-
But as we sat on an empty fruit crate in the living-room, staring at the beloved walls with their unbleached rectangles where the pictures and mirrors had been, staring at the radiators whose first winter whisperings we will not hear this year, we knew that not even the stalwart movers could wrench loose something that was still there, invisible and ineradicable; we knew that people must inevitably leave something of themselves behind----something besides the mere residue of dust and bent paper clips and fallen coat hangers.
可是当我们坐在一个空空的水果箱子上审视着那钟爱的墙壁,看到原本挂着照片、镜子的地方现在只留下未曾被涂白的痕迹的时候;当我们看着暖炉,想到再也不会听到它在冬日里第一次咝咝作响的时候;我们终于知晓,即使最坚定的搬家者亦会因那些留下的东西而黯然神伤,那些东西有的是无形的,有的带不走了;我们终于知晓,除了那些残留的灰尘,弯折的回形针和落地的衣架之外,人们还是不可避免地会留下些什么。
-
Boys to perform horsepower Oumu Rui, Murray prior to "Love of Siam" in Taiwan and Thailand explosion of red, the first attempt to perform his ghost story, plays a cartoonist cause is not well, unfortunately the presence of the haunted houses were ghost-ridden, Murray said he is often in the shooting "very scared" because the makeup artist will be a beautiful actress with a very lovely young stars of horror, much worse with the deity, but he said the film shoot have side effects, because the film is not a ghost appears as ringtones, that is, without saying anything cold standing toilet corner, so now hear the ringtone will be scared, the toilet will pay attention to the corner to see whether things really are too many complications with respect Horror film!
本集除了泰国第一名模赖列亚邦雅淑依然演出女主角之外,还有目前炙手可热的泰国首席美少男马力欧慕瑞一块参与演出,慕瑞之前以&爱在暹罗&在台湾与泰国爆红,这次他首度尝试演出鬼片,饰演一位事业不顺遂的漫画家,不巧的进驻了闹鬼的公寓而被鬼缠身,慕瑞表示自己在拍摄期间常常&吓很大&,因为化妆师将漂亮女主角与可爱小童星化得很恐怖,跟本尊差很多,而且他还说拍完这部片有副作用,因为片中鬼魂不是随着手机铃声出现,就是一语不发冷冷的站在厕所角落,所以现在听到手机铃声会惊吓,上厕所会注意看角落是否有东西,直言拍鬼片真是太多后遗症!
-
Babyface--Simple Days I was born on the northside of a midwestern town There was nine of us living in a three bedroom house Didn't have much money, but we made do 'Cause Momma worked all day long And Daddy did too Did all they could Made sure we had clothes and food Went to public schools and we followed public rules We used second hand books but oh I didn't mind the books Momma taught us early in life Everybody's gotta struggle sometime Bring back those simple times of yesterday When a man was a man And a friend was a friend Bring back those simple times of yesterday When you said what you meant And you meant what you said Had a friend named Bobby Who always kept his word We went through schoolyard fights Had a thing for pretty girls Didn't cost much money To see the picture show So we hopped the bus into town That's where all the girlies used to go Fifty cents would buy us popcorn for two 'Cause Booby's girl she worked there And sometimes she'd break the rules Picnics in the summer Wouldn't wake up 'till noon And even though Bobby's gone now I can still hear him laugh In the middle of June Sometimes I sit, I wonder I reminisce I think of all the good times That we had in our lives Sometimes I can't get over How wonderful those days were Back in our lies Simple days for simple times
娃娃脸 -简单的天我是出生在northside一个中西部城市有9对我们生活在一个三间卧室的住房没有太多的钱,但我们作出这样做事业momma工作一天和爸爸没有太当时,所有他们可以确保我们有衣服和食品到公立学校和我们遵循公共规则我们使用的二手书籍但是,哦,我并没有考虑到图书 momma告诉我们,早在生活每个人的宝贝,有时斗争带回这些简单的时候,昨天当一名男子被一名男子和一个朋友是朋友带回这些简单的时候,昨天当你说你的意思和你的意思是什么,你说有一个朋友,命名为鲍比谁始终保持他的字我们经历了校园打架了的事,漂亮的女孩没有成本多少钱看到图片显示因此,我们跳频巴士纳入城市这是所有girlies使用去 50美分,将购买我们的爆米花为2 事业诱杀的女孩,她在那里工作有时,她要打破规则旅行,在今年夏天不会唤醒',直至中午十二时即使鲍比的经历,现在我仍然可以听到他笑在6月中旬有时候,我坐在,我不知道 i reminisce 我觉得所有好的时候,我们已在我们的生活有时候,我不能超过如何美好的那些日子回到我们的谎言简单的日子简单的时代
-
The grimmest example of Scotch humour thatI ever heard is this story that was told me of acriminal who was condemned to death.
我所听到的最无情的苏格兰式幽默,是一个关于被判死刑的罪犯的故事。
- 推荐网络例句
-
She gently rebuff ed him, but agreed that they could be friends
她婉言拒绝了,但同意作为朋友相处。
-
If in the penal farm, you were sure to be criticized.
要是在劳改农场,你等着挨绳子吧!
-
Several theories about reigniting and extinguishing of the arc have been refered.
本文综合考虑了几种电弧重燃和熄灭理论。