衬衣
- 与 衬衣 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The collection was accordingly based on the Caten twins' signature—and now, timely—combination of formal and casual: a tux jacket with tan pants; a croc blazer with pleated gray flannels; a tailcoat cut down to a waistcoat, layered over a denim shirt and distressed jeans.
这个系列依然延续Caten兄弟一贯的设计风格——正式与休闲的结合,於社会现状倒是相当应景:无尾晚礼服式样的的夹克衫搭配棕褐色裤装;鳄鱼皮纹的西服休闲外套,配以褶皱处理的灰色法兰绒;燕尾服式的马甲,叠穿在丹宁布衬衣外面,搭配破旧的牛仔裤……其实并没有什麼新的元素,但Caten兄弟那种没心没肺的乐观主义精神倒是让人心头一振。
-
Thus, I feel like the Walmart floor manager, roaming the isles, taking care of arising issues.
因此,我觉得我成了Walmart的地板管理,在小岛上漫步,关心发生的问题,我所以有需求就是蓝衬衣。01/20/99
-
Although the designer cited the archetypal Floridian granny and Carol Burnett as inspirations, these clothes—triple-layer chiffon jackets, chartreuse toppers, and a camp-style shirtdress—are sure to find takers in today's thoroughly modern Millies.
虽然设计师引用了原始模型弗罗里达奶奶和卡罗尔伯内特作为灵感,这些衣服,三层雪纺夹克,沙特勒斯高顶黑色大礼帽,以及营式衬衣式连衣裙,在今天完全现代的米莉上肯定能找到接受者。
-
He was dressed theatrically, in white pants, a white shirt, a checkered vest, white shoes, a blue satin bow tie, and a foppish hat.
他的穿着很夸张,白裤子配白衬衣,外套一件格子背心,鞋子也是白色的,还系着个蓝色缎面蝴蝶形领结,戴一顶浮夸的帽子。
-
She took pleasure in prefectly goffering the frill on her father's shirts.
她喜欢在她父亲衬衣上的折边上做完美的褶绉。
-
When they frisk him at the airport, they find a knife hide under his shirt.
他们在机场对他进行搜身检查时,发现他的衬衣时藏着一把刀。
-
The more classically beautifulAdrienne is swimming in the typical park-strolling attire of the time—adoublebreasted tunic layered over a full, floor-length skirt, blousedup over a belt obscured by a bunch of extra fabric, some kind of ahigh-collared shirt tightly buttoned around her neck, and one of thoseinfamous fin de si cle hats that looked like a platter of pastries.
看上去更具传统美态的Adrienne依然包裹在当时流行的公园漫步风格的服饰中――上着一件对襟的束腰外衣,下穿一条长及地面的裙子,束着一条隐藏在串串织物下的腰带,还让某件高领衬衣紧紧环扣在她的脖子周围;她还戴了一顶具有19世纪末风格的帽子――那种帽子名声不太好,看上去简直就像一个装满馅饼皮的大盘子。
-
Both were clad in navy suits, white shirts, and funereal ties.
两人都穿着蓝西装、白衬衣,打着黑色的领带。
-
He had an old battered-up slouch hat on, and a greasy blue woollen shirt, and ragged old blue jeans britches stuffed into his boot-tops, and home-knit galluses -- no, he only had one.
头戴一顶宽边软呢帽,身穿一件油腻腻的蓝色羊毛衬衣,一条破破烂烂的蓝斜纹布旧裤子,裤脚塞在靴筒里,背腰用家织的两条背带吊着――不,只剩了一条了。
-
Our outside and often thin and fanciful clothes are our epidermis, or false skin, which partakes not of our life, and may be stripped off here and there without fatal injury; our thicker garments, constantly worn, are our cellular integument, or cortex; but our shirts are our liber, or true bark, which cannot be removed without girdling and so destroying the man.
穿在我们最外面的,常常是很薄很花巧的衣服,那只是我们的表皮,或者说,假皮肤,并不是我们的生命的一部分,这里那里剥下来也并不是致命伤;我们经常穿着的、较厚的衣服,是我们的细胞壁,或者说,皮层;我们的衬衣可是我们的韧皮,或者说,真正的树皮,剥下来的话,不能不连皮带肉,伤及身体的。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力